главная страница / библиотека / обновления библиотеки / оглавление книги
С.Е. МаловПамятники древнетюркской письменности
|
(1) |
Наш предок Бумын-каган четыре угла (мира) притеснил, повалил, победил, раздавил. Затем, когда этого хана не стало, народ (наш) погиб, рассеялся и разбежался ... |
|
|
(2) |
царствовавшего своего кагана он изгнал, (а затем) тюркский народ вперёд, на восток; назад, на заход солнца; на юг (направо) к табгачам и на север (налево) к черни (рассеялся)... |
(3) |
Их героев-мужей он поставил балбалами ... имя тюркского народа начало клониться к упадку «да не уничтожится тюркский народ, да не будет жертвой!», — наверху Небо, пожалуй, (так) сказало. |
(4) |
Я, Капаган, был воспитан в преданности государству Эльтэрэс-кагана. Государство было устроено, сын Ябгу Сабра Тамганчур, младший брат Ега Сабра тамгана таркана, в общем шестьдесят пять моих предков ... |
(5) |
От этих табгачей на север, среди бегов огузов семь мужей (предводителей) были врагами. Другая часть, называя (т.е. признавая) моего отца божественным «бага», там кочевала и трудилась (на него)... |
(6) |
Говоря: ты на божественного (августейшего) трудился, он был милостив и тогда дал звание шада; после этого девять бегов огузов были врагами, бывший значительным и божественным утомился (?). |
(7) |
Мы были дурны и негодны, мы малых считали (видели) за больших. Он говорил: я воевал. Теперь своим бегам говорил: нас мало, говоря, боялся ... |
(8) |
Мой отец — шад так взмолился, говоря: августейшего да не возьмут (в плен) ... народ тогда поднялся, чтобы не отдать его (врагам). |
|
Надпись правой стороны (Оа)
|
(1) |
Я напал на многие города, делал набеги, захватил, его войско пришло. Народ их я поразил, их беги убежали ... [1] были ... табгачский народ ... я победил, повалил, раздавил, победил ... до их погибели. |
(2) |
Мы пришли среди двух ... беги были врагами. «Я не буду принимать в ней участия», — я так думал. Беспокоясь о божественном Бильге-кагане, старался всемерно трудиться (т.е. давать свои труды и силы). Из-за его войны я победил. Я направился домой, ведя (в то же время) войну ... |
(3) |
и напавши (на врага), моим младшим братьям и сыновьям я так делал наставления: рассердившись, мы не отделились от Эльтэрэс-кагана и не погрешили (против него), говоря (теперь): да не отделимся мы от божественного Бильге-кагана и не совратимся, так я поучал. Он (народ) пошёл назад. Народ Бильге-кагана ... пошёл; своё счастье и труд и силу он давал (своему хану). |
(4) |
Вверху (есть) небесный хан. В год дракона в седьмой месяц вы (ушли) отделились от сильного геройского кагана. Мудрый Тачам — я, чрез твоё погребение приобрёл доставшиеся дары (драгоценности) твои. Родина — божество ... он вошёл к табгачам. |
|
|
|
Горизонтальная надпись вверху (Ob)
|
(1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) |
Тачаму надпись на камне (сде)лал для памяти Мой каган Тачам, Мудрый Тачам; в дракона год, мудрый славный муж, благородный хан Тачам умер. |
|
Надпись на особом камне (Ос)
|
|
Балбал Сабра таркана. |
Графические и языковые особенности
[ . . . ]
главная страница / библиотека / обновления библиотеки / оглавление книги