Б.А. Литвинский
Храм Окса в Бактрии (Южный Таджикистан).
Т. 3. Искусство, художественное ремесло, музыкальные инструменты.
// М.: «Восточная литература». 2010. 664 с.+ илл. и цв. вклейка.
ISBN 978-5-02-036438-7, ISBN 5-02-018126-9 [см. также Т. 1 и Т. 2.]
Оглавление
Вводная часть. — 9
Городище Тахти-Сангин и его раскопки. — 9
Генезис архитектурной композиции храма Окса. — 16
Истоки архитектуры и искусства Бактрии. — 21
Греческий импульс. — 29
Амударьинский клад. — 33
Часть I. Искусство в храме Окса.
I. Произведения искусства ахеменидского времени. — 60
Глава 1. Противостоящие пантеры. — 60
Глава 2. Бактриец, ведущий верблюда. — 74
Глава 3. Рукоять с головой грифона из храма Окса. — 88
Глава 4. Ножны акинака из Бактрии. — 105
Глава 5. Ритон из слоновой кости. — 135
Глава 6. Перстень с изображением всадника. — 145
Глава 7. Навершие с изображением бычка. — 150
Глава 8. Эламский (?) посох. — 160
II. Эллинистическое искусство в храме Окса. — 171
Глава 1. Фалар с головой Горгоны. — 171
Глава 2. Бактриец, выводящий коней. — 176
Глава 3. Крылатая богиня. — 179
Глава 4. Ахелой и Геракл (И.Р. Пичикян). — 180
Глава 5. Греческий речной бог Марсий (в свете индоиранских параллельных мифологем). — 184
Глава 6. Александр-Геракл (греко-бактрийский портрет великого полководца) (И.Р. Пичикян). — 204
Глава 7. Александр Македонский в битве с персами. — 211
Глава 8. Гелиос. — 219
Глава 9. Эпифания Кибелы. — 226
Глава 10. Ихтиокентавресса. — 230
Глава 11. Скульптура в храме Окса. — 239
Глава 12. Бронзовый портретный медальон. — 269
III. Произведения искусства кушанского времени. — 273
Глава 1. Золотой фалар с хороводом пантер. — 273
Глава 2. Серебряная статуэтка бактрийской Ардви Суры Анахиты в греческом одеянии. — 275
Глава 3. Алебастровая статуэтка парфянина в свете парфянско-бактрийских связей. — 278
Глава 4. Серебряная рука. — 289
Глава 5. Пластина из слоновой кости со сценой погребального банкета. — 294
Глава 6. Бактрийские эроты. — 298
Глава 7. Бактрийцы на охоте. — 335
[ Цветная вклейка, 8 л.: Илл. 1-27 — между стр. 352-353 ]
Часть II. Изделия художественного ремесла в храме Окса.
Глава 1. Слоновая кость и изделия из неё. — 358
Глава 2. Детали мебели. — 378
Глава 3. Украшения. Ювелирные изделия. — 392
Часть III. Музыкальная культура Бактрии (по материалам храма Окса).
Глава 1. Эллинские мелодии на берегах Окса. Греческие флейты (авлосы) в глубинной Азии. — 424
Приложения. — 469
Приложение I. Б.А. Литвинский. Искусство и мифологические представления кочевников Памира (середина и вторая половина I тыс. до н.э.). — 469
Приложение II. Б.А. Литвинский. Сравнительные материалы по украшениям кушанского времени из памятников Северной Бактрии (могильник Туп-хона и другие памятники). — 481
Приложение III. Б.А. Литвинский. Бронзовые зеркала из храма Окса и из других памятников Северной Бактрии. — 491
Приложение V. М.С. Шемаханская. Металл храма Окса. — 521
Приложение VI. А.С. Балахванцев. К вопросу об атрибуции глиняных голов из Тахти-Сангина. — 531 (См. на academia.edu)
Библиография. — 545
Список библиографических сокращений. — 545
Перечень цитированных источников и литературы. — 550
Указатель имён. — 635
Указатель географических и топографических названий. — 644
Summary. — 654
[ Contents. — 661-662 ]
[ После стр. 664: Рис. 1-96 ]
Предисловие. ^
С 1976 по 1991 г. Южно-Таджикистанская археологическая экспедиция (начальник экспедиции Б.А. Литвинский) Института истории, археологии и этнографии Академии наук ТаджССР, Института востоковедения АН СССР и Государственного Эрмитажа проводила раскопки городища Тахти-Сангин, расположенного в Южном Таджикистане (Кобадианский район), в месте слияния рек Вахш и Пяндж, где рождается Амударья. Раскопки вёл специальный отряд (начальник отряда И.Р. Пичикян, Москва) под общим руководством и при непосредственном участии начальника экспедиции Б.А. Литвинского (Москва). Моя специальная задача заключалась в исследовании и идентификации отдельных частей комплекса, в изучении архитектуры, фортификации, классификации и датировке отдельных находок (за исключением керамики и терракот). Монетные находки обрабатывал Е.В. Зеймаль (Ленинград). В раскопках принимали участие такие первоклассные раскопщики, как А.В. Седов (Москва), В.С. Соловьёв (Душанбе) и др.
Мною были составлены описания, иногда очень подробные, на несколько тысяч артефактов: предметов искусства, художественного ремесла, оружия, бытовой утвари. Работа была очень напряжённой: все находки считались собственностью АН ТаджССР, и мы должны были оставить их в Душанбе. Поэтому приходилось работать от зари до зари. Лишь иногда нашу работу прерывали бешеные песчаные бури, приходящие с юга («афганец»). После экспедиции я обычно оставался на определённый срок в Душанбе и продолжал свои описания в хранилище и лабораториях Института истории, археологии и этнографии.
В силу ограниченности финансовых средств раскопки производились почти исключительно на цитадели городища Тахти-Сангин, где был обнаружен и раскопан храм Окса, название которого зафиксировано найденной в храме греческой надписью. Храм был раскопан почти целиком.
К началу 90-х годов XX в. работы были в разгаре, и мы планировали продолжать их ещё по крайней мере десять-двенадцать лет. Предполагалось продолжить расчистку остальных помещений с целью уточнения хронологии построек, провести детальное изучение поздних построек, перекрывающих стену теменоса, изучить эту стену изнутри и снаружи, а также разобраться в истории застройки вокруг храма. Предполагалось также с помощью шурфов и траншей исследовать верхний пролювиальный слой с целью поисков более древних строительных остатков протохрама Окса. Мы думали также и об исследовании других частей городища. Однако все эти планы реализовать нам, увы, не удалось. Распад СССР, гражданская война в Таджикистане сделали невозможным финансирование на-
(5/6)
шей экспедиции Академией наук Российской Федерации и Академией наук Республики Таджикистан.
По ходу раскопок и после их прекращения были изданы многочисленные совместные с И.Р. Пичикяном, а также каждым из двух авторов отдельно статьи и каталоги, брошюры и книги. [1] Их писали, когда окончательная обработка коллекций не была завершена и общей картины ещё не было. В 1992-1993 гг. возникла идея полного детального научного издания отчёта о раскопках всех материалов с введением их в контекст древневосточной и эллинистической культуры. Это стало тем более актуальным, что в процессе исследования удалось уточнить или даже опровергнуть многие положения и датировки, высказанные в предварительных публикациях.
В 1997 г., во время написания первого тома, мой младший коллега и друг И.Р. Пичикян скоропостижно скончался. Я затратил много времени и сил, чтобы доработать или даже переработать главы, незаконченные варианты которых сохранились, и составить из его и своих глав единый том. Он был издан в 2000 г. под названием «Эллинистический храм Окса в Бактрии (Южный Таджикистан). Том I. Раскопки. Архитектура. Религиозная жизнь». [2] Параллельно я работал над следующим томом. Он был посвящён вооружению — самому (после керамики) многочисленному классу артефактов. Так как значительная часть вооружения оказалась связанной с постэллинистическим временем, в названии этого (второго) тома я убрал слово «эллинистический». Второй том был издан мною в 2002 г. под названием «Храм Окса в Бактрии (Южный Таджикистан). Т. 2. Бактрийское вооружение в древневосточном и греческом контексте».
Оба тома были благосклонно и с интересом приняты отечественными и зарубежными специалистами. Авторитетнейший «American Journal of Archeology» издал три рецензии [Frye, 2001], появилась исключительно положительная рецензия и в Италии, в журнале «East and West» [Callieri, 2001], а также в России в «Записках Восточного отделения Русского археологического общества» [Ильясов, 2006; Никоноров, 2006]. Германский археологический институт издал сокращённый вариант первой части тома I с переводом глав о раскопках и архитектуре (с некоторыми сокращениями) на немецкий язык. [3] Аналитические главы, т.е. две трети первого тома, в немецком издании, к сожалению, отсутствуют. Тем не менее выход в свет этой немецкой книги представляется очень важным, так как он позволил западным специалистам, не знающим русского языка, получить некоторое представление об этом памятнике. Высоко оценены оба тома и во Франции. По представлению П. Бернара, Французская академия искусства и изящной литературы присудила мне за эти два тома премию имени Романа Гиршмана. Для меня это стало ни с чем не сравнимой радостью: я был знаком и общался с этим великим археологом, большим патриотом своей первой родины — России.
(6/7)
Позже, в 2006 г., Президиум Российской академии наук присудил мне почётную премию имени С.Ф. Ольденбурга. В перечень моих основных печатных трудов были включены два вышедших из печати тома «Храма Окса».
В 2003 г. я приступил к написанию тома 3 «Храм Окса в Бактрии (Южный Таджикистан). Искусство, художественное ремесло, музыкальная культура». Многие десятилетия и особенно интенсивно после начала раскопок храма Окса я изучал древнюю архитектуру, искусство и религии. С этой целью я работал во многих российских музеях и библиотеках, а также в библиотеках и музеях Германии, Франции, Швейцарии, Италии, Англии, США, Турции и Афганистана. Важным событием подготовки к будущим раскопкам на Тахти-Сангине явилось участие в 1968 г. в раскопках Французской археологической делегации на городище Ай-Ханум (руководитель делегации и раскопок П. Бернар) и знакомство с богатейшими коллекциями национального музея Афганистана (Кабул). Именно тогда и в последующие годы во время моих поездок в Афганистан я получил возможность ознакомиться с другими археологическими памятниками Афганистана, в том числе с сокровищами Тилля-тепе в хранилище королевского дворца в Кабуле.
Цели, которые я ставил перед собой при написании тома 3 «Храм Окса», сводятся к следующему.
1. Описание предметов искусства, художественного ремесла и их атрибуция.
2. Определение происхождения соответствующих объектов.
3. Место импортов в культуре донора.
4. Предметы местного происхождения.
5. Религиозно-мифологические представления, связанные с культовыми предметами в культуре донора. Наличие изофункциональных связей.
6. Общее заключение.
В процессе исследования выяснилось, что не для всех объектов я располагаю достаточным объёмом сведений, чтобы дать им оценку по этой программе-максимум. Но мой гиперпреклонный возраст никак не разрешает мне продолжать исследования, и я был вынужден поставить точку, хотя хотелось бы поработать над темой ещё 2-3 года.
В томе отсутствует глава о керамике, так как в процессе раскопок я и И.Р. Пичикян передали этот материал для исследования А. Дружининой. Насколько мне известно, эта работа не закончена до сих пор. [4]
(7/8)
Итак, третий том посвящен публикации материалов о произведениях искусства, музыкальных инструментах и ремесле, которое понимается в широком смысле, включая ювелирные изделия и орнаментацию бытовых предметов и вооружения. Использованы уже опубликованные статьи автора и статьи, совместные с И.Р. Пичикяном, в той их части, когда тот или иной текст принадлежит Б.А. Литвинскому; в других случаях сделаны соответствующие ссылки на И.Р. Пичикяна. В книгу включены также два раздела, целиком написанные И.Р. Пичикяном: «Портрет Александра Великого» и «Геракл и Ахелой» с пометкой «Текст И.Р. Пичикяна».
Книга состоит из «Предисловия», «Вводной части» и трёх частей: «Произведения искусства в храме Окса», «Изделия художественного ремесла в храме Окса» и «Музыкальная культура Бактрии», а также нескольких приложений, списка источников и литературы, именного и географического указателей.
Несколько слов о «Вводной части». В неё включено несколько самостоятельных разделов, в том числе «Истоки бактрийского искусства» и «Амударьинский клад». Первый из них посвящён бактрийско-маргианскому археологическому комплексу (БМАК) — делается попытка понять его роль в дальнейшей эволюции бактрийского искусства. Второй посвящён Амударьинскому кладу, который, как обосновано в томах 1-2 этого издания, является сокровищем храма Окса. Не буду повторять аргументацию, скажу лишь, что оппоненты этого взгляда просто незнакомы с реальной топографией низовьев Вахша. Однако я предпочёл написать об Амударьинском кладе вне основного текста книги, считая, что такой способ подачи материала будет более корректным.
В работе над этим сложным и разнообразным материалом я пользовался советами и консультациями ряда отечественных и зарубежных коллег, в том числе А.Ю. Алексеева (Санкт-Петербург), Е.В. Антоновой (Москва), А.С. Балахванцева (Москва), П. Бернара (Париж), М. Бойс, Д. Бордмана (Оксфорд), Дж. Картера (США), Дж. Картиса (Лондон), В. Картис (Лондон), А. Круга (Берлин), Э. Порады, Г.А. Кошеленко, А.Р. Канторовича М.Г. Мошковой (Москва), Г. Парцингера (Берлин), К. Рапена (Лозанна), Ю.А. Рапопорта и др. Особую благодарность хочу выразить В.А. Лившицу — моему постоянному консультанту по проблемам, связанным с иранской филологией.
С чувством глубокой благодарности я хочу упомянуть сотрудницу Института востоковедения РАН художницу Т.П. Удыму, почти два десятилетия участвовавшую в работе моей экспедиции в Южном Таджикистане, за её прекрасные рисунки находок из храма Окса и за подготовку ею всех иллюстраций к изданию. Чрезвычайно обязан я З.А. Исаевой за выполнение технической работы по подготовке материалов, вариантов текста и окончательного текста всех трёх томов «Храма Окса». Учитывая почерк автора и характер полевых записей, это была поистине сложнейшая работа!
На протяжении всех этих лет постоянную поддержку моим исследованиям оказывали Президент Республики Таджикистан Эмомали Рахмонов, Президиум Академии наук Республики Таджикистан с её Институтом истории, археологии и этнографии им. А. Дониша (директор — Р. Масов), Институт востоковедения Российской академии наук, а также Германский археологический институт и его Евразийский отдел, а за финансовую поддержку моей работы я очень признателен Российскому гуманитарному научному фонду.
[2] Авторство каждого раздела в томе I обозначено литерами: «Л» (Литвинский), «Л-П» (Литвинский и Пичикян), «П» (Пичикян).
[3] По словам президента Германского археологического института проф. Г. Парцингера, Б.А. Литвинский осуществил подготовку частей тома из незавершённых текстов и фрагментов текстов И.Р. Пичикяна, за что «наука благодарна» Б.А. Литвинскому.
[4] А. Дружинина, аспирантка Института истории, археологии и этнографии АН Таджикистана, ещё не имела никакого опыта раскопочных работ, ей нельзя было дать самостоятельный объект для раскопок, и ей поручили заниматься керамикой. Керамика — благодатная тема, А. Дружинина могла на эту тему написать и книгу, и кандидатскую диссертацию. Но прошло более 20 лет, а ничего в этом плане сделано не было.
Переехав в Германию, А. Дружинина сумела достать в Швейцарии и Японии деньги для проведения раскопок на Тахти-Сангине. Никого из участников предыдущего пятнадцатилетнего цикла работ в состав этой экспедиции она не пригласила. Достижения и огромные результаты работ Южно-Таджикистанской археологической экспедиции (1976-1991) она либо замалчивает, либо присваивает, упоминая их без ссылок в своих печатных кратких заметках и интервью (особенно в «Каталоге выставки в Манхайме» 2009 г. и в интервью на немецком и русском языках под названием «Археологи в Таджикистане»: «Мы открыли самый настоящий город»).
|