главная страница / библиотека / обновления библиотеки / оглавление книги

А.Н. Кирпичников. Россия XVII века в рисунках и описаниях голландского путешественника Николааса Витсена. СПб: «Славия». 1995. А.Н. Кирпичников

Россия XVII века в рисунках и описаниях
голландского путешественника Николааса Витсена.

// СПб: «Славия». 1995. 208 с. ISBN 5-88654-009-1

 

Николаас Витсен. Биографический очерк.

 

I.

 

Николаас Витсен (1641-1717) происходил из состоятельного купеческого рода. Его представители издавна участвовали в торговле с Россией. Отец Николааса — Корнелис, отойдя от коммерческих дел, стал юристом и дипломатом. По его стопам пошёл и сын. В Амстердаме изучал философию, математику, астрономию, гравирование, греческий и латинский языки, пробовал свои силы в поэзии, интересовался восточными странами. Образование молодой Витсен получил в Лейденском университете, после окончания которого и представления диссертации ему был присуждён диплом доктора правоведения. Учёбу полагалось завершить путешествием, и Николаас был направлен в Московию в свите голландского посла Якоба Бореля. [1]

 

18 сентября 1664 г. посольство покинуло Голландию и 14 октября морем достигло Риги. Далее, через

 

Рис. 2. [на стр. 6]
Ночной зимний лагерь голландцев у замка Нейгаузен у русской границы.
Ноябрь. 1664 г.
Рисунок Н. Витсена (?).

(Открыть Рис. 2 в новом окне)

 

Вольмар, голландцы прибыли к замку Нейгаузен, а 8 декабря пересекли русскую границу. Путешественники затем миновали Печоры, Псков, Новгород, Торжок, Тверь и 20 января 1665 г. въехали в Москву. В августе того же года посольство вернулось на родину.

 

Миссия Бореля была организована в то время, когда голландцы оттеснили с русского рынка своих давних конкурентов — англичан. То был период бурного экономического развития Голландии. «Богатство наших Нидерландов, — говорилось в одном документе 1589 г., — основывается на торговле и мореплавании, если мы не будем заниматься ими, то нам не только не хватит средств вести войну, но и весь наш народ оскудеет, и могут возникнуть беспорядки». [2] Столетие спустя голландские купцы стали проявлять всё больший интерес к России. Через неё

(7/8/9/10)

они надеялись вести торговлю с Персией и Китаем. Русские же со своей стороны нуждались в мастерах для строительства собственного флота, а также в опытных мореходах и привозимых ими дешёвых товарах.

 

Сотрудничество двух стран оказалось взаимовыгодным. Посольство Бореля было призвано способствовать дальнейшему упрочению связей с Московией.

 

Голландцы добивались снижения пошлины на свои товары и признания нового титула Генеральных штатов

 

Рис. 3. Маршрут путешествия голландского посольства по Московии. [на стр. 8-9]

(Открыть Рис. 3 в новом окне)

 

Нидерландов — «Высокомогущественные». Борель жаловался в Москве на убытки нидерландских купцов вследствие введения в столице медных денег, просил о восстановлении в пределах Москвы переведённых в пригородную слободу реформатских церквей, [3] добивался улучшения процедуры торговли, высказывал обиды на притеснения соотечественников. Ощутимых практических результатов поездка голландцев не принесла. Была полностью удовлетворена лишь одна просьба гостей — прекращён ввоз в Англию русского дёгтя, использовавшегося там при строительстве кораблей.

 

Посольство Бореля не оставило бы по себе сколько-нибудь значительных воспоминаний, если бы не присутствие в его составе двадцатитрёхлетнего Н. Витсена, которого, впрочем, не слишком интересовали конкретные цели самой дипломатической миссии. Лучшим историческим документом посольства 1664-1665 гг. оказался не сухой отчёт его главы, а живой и увлекательный, полный непосредственных впечатлений дневник Витсена и его путевые зарисовки. Записки «дворянина по положению» (как о себе сообщал их автор), рискнувшего на дальнее странствие «для удовлетворения своего любопытства», разнообразны и насыщены фактами. Путешественника интересовало всё: люди и нравы, обычаи и религия, культура и постройки, военное дело и посольские церемонии, облик городов и деревень, дороги и транспорт, утварь и одежда жителей... По непосредственности, наблюдательности и откровенности дневник Витсена может быть отнесён к наиболее достоверным и познавательным сочинениям иностранцев о России XVII века.

 

Будучи в Москве, Витсен проявил завидную активность и любознательность. Он познакомился со многими государственными деятелями, в том числе с переводчиком посольского приказа, будущим сподвижником Петра I, А.А. Виниусом, патриархом Никоном. Видел ненцев (самоедов), татар, калмыков, персов, греков, изучал письмена калмыков и тунгусов. Москва предстала перед молодым голландцем местом смешения культур европейских и азиатских народов. С увлечением он начал собирать материалы для карты Татарии, под которой разумел

(10/11)

пространство всей северной Азии. «Там (в России. — А.К.), — писал он в своей краткой биографии, — я впервые получил сведения о положении Московии и отдельных стран». [4]

 

Путешествие в Россию произвело на Витсена неизгладимое впечатление и во многом предопределило всю последующую деятельность этого незаурядного человека.

 

В дальнейшем Витсен — бургомистр города Амстердама (на эту должность он избирался 13 раз), дипломат, инженер, один из управляющих Ост-Индской торговой компании (рис. 4). Он упорно и настойчиво собирал сведения о народах и землях России, но в стране, овладевшей его помыслами, побывать Витсену больше не довелось.

 

Свою деятельность Витсен сосредоточил на добывании и сборе разнообразной, в первую очередь географической, информации. Здесь он проявил почти агентурную цепкость — опрашивал людей, писал письма, обменивался посылками, поручал что-то узнать, собирал «дорожники», описания областей и народов, карты и даже их типографские печатные доски. Витсен коллекционировал сибирские археологические редкости, анализировал полученные из России минералы. От придворного живописца царя Алексея Михайловича С.А. Лопуцкого он получил карту Новой Земли и острова Вайгач, «некий господин, проживавший в Архангельске», сообщил ему «описание самоедов Новой Земли», из Соликамска писали о путях через Сибирь, из Тобольска — «относительно русского христианства в Китае». Он пользовался сочинениями Юрия Крижанича, которые были тогда недоступны иностранцам, располагал документами о Сибири, опубликованными в России лишь в середине XIX века. [5] Благодаря своим корреспондентам (имена которых, как правило, не оглашались) в Москве, Астрахани и других русских, как впрочем, и китайских, турецких, египетских городах, Витсен собрал громадный архив о странах Старого Света, который позволил ему создавать географические произведения, ценнейшие по документированности и обилию источников. Опубликовав ряд полученных разными путями русских документов, он тем самым навсегда сберёг их для отечественной истории.

 

Витсен впервые составил и издал подробную научную карту Татарии — Северной Азии — и показал (что было тогда не известно в Европе) русские владения в Азии. [6] За этот труд автор карты в 1691 г. удостоился благодарности русского правительства.

 

В Англии вновь созданный чертёж расценили как «открытие нового мира», а президент Лондонского королевского научного общества Р. Саутвел в связи с этим писал, что легче бы было составить «географическое описание дна моря». [7]

(11/12)

Рис. 4.
Портрет Николааса Витсена.
Гравюра П. Шенка 1701 г.
Собрание Государственного Эрмитажа.

(Открыть Рис. 4 в новом окне)

 

Витсен написал прижизненно опубликованный в 1692 и 1705 гг. в Амстердаме (второе издание насчитывает почти 1000 страниц типографского текста) труд «Северная и Восточная Татария». Это — настоящая географическая энциклопедия по Азиатской России и сопредельным странам. [8] Целью работы, по словам её автора, было восполнить «недостаток достоверных сообщений». «Никогда бы я, — писал Витсен в предисловии к «Северной и Восточной Татарии», — не посмел взяться за этот труд, если бы в юности не совершил путешествие неподалеку от многих районов, описанных в этом сочинении, и не ознакомился там с их

(12/13)

положением, как по рассказам свидетелей, так и по... сообщениям, присланным мне еще и из других мест... из самой Татарии, Московии, Астрахани, Сибири, Персии, Грузии, Турции и других мест». [9] Вплоть до конца XVIII века упомянутая работа Витсена представлялась непревзойденной и в 1785 г. была посмертно переиздана в Амстердаме в третий раз.

 

В творчестве Витсена отразилось стремление его страны познать новые земли. Своими трудами, картами, рисунками (он умел чертить и рисовать) Витсен пытался расширить пределы изведанного мира, разузнать о малоизвестных странах Азии и Дальнего Востока. Его, по-видимому, вдохновляла мысль (хотя открыто он об этом не писал) о дальней кругосветной торговле — сухопутной и морской (через Северный Ледовитый океан) — западноевропейских стран с Московией и далее с Китаем, Индией и Персией. Сын своего века, Витсен сочетал в своей деятельности практицизм купца, романтизм мечтателя-одиночки, одержимость искателя новых земель. При этом он выразил обгонявшие своё время, гуманистические, объединявшие народы Запада и Востока, идеи мирового общения и взаимного познания людей разных стран. Во имя этого голландский учёный умудрился в своих книгах и картах сколько возможно верно и точно провести читателя там, где сам он никогда не бывал — по тысячевёрстным дорогам Старого Света.

 

Деятельность Витсена озарена высоким, несвойственным для голландских буржуа, бескорыстием учёного. Приведём характерные для поступков Витсена следующие строки его письма от 1 августа 1712 г. к своему другу Г. Куперу: «В связи с (Ост)Индией вы спрашиваете об учёной любознательности! Нет, господин, только денег, а не науки ищут там наши люди, что весьма печально». [10] Власть денег Витсен считал несовместимой с великими географическими открытиями, и уже поэтому он был выше на голову многих своих влиятельных современников.

 

Эрудиция, осведомлённость, разнообразие интересов, жажда поиска, неутомимость Витсена поражали уже его современников. Кроме научных занятий и собирательства документов, раритетов, предметов, связанных с кораблестроением, Витсен в разное время надзирал за фортификациями, заботился о флоте и об устройстве маяков, занимался измерением глубин моря и составлением карты фарватера у побережья Голландии, руководил строительством шлюзов, контролировал финансы, побуждал к разведению кофе на Яве. Картами голландского учёного широко пользовались его современники — мореходы Европы. Они сделались настолько популярными, что появились печатные подражательные реплики.

(13/14)

 

К советам Витсена неоднократно прибегал Пётр I, встречавшийся с ним в Голландии и обменивавшийся с ним письмами и посылками. [11] Поддержка русского двора способствовала работе Витсена по усовершенствованию карты Татарии. До последних дней жизни он вносил в неё уточнения и исправления, подготавливая её новое издание.

 

На прижизненных изданиях и на надгробии Витсена красовалось изречение его любимого поэта Овидия: «Трудом всё побеждается». Девиз этот, думается, точно и проникновенно характеризует одного из замечательных людей «золотого века» голландской истории.

 

II.

 

Под влиянием поездки 1664-1665 гг. Витсен стал приверженцем Российской державы. Описанные подробности этого путешествия стали, однако, известны с большим опозданием. Первоначально свои дорожные записки их автор, по-видимому, не предназначал для немедленной печати.

 

Будучи в 1666-1667 гг. в Париже, Витсен познакомился с французским учёным и издателем М. Тивено, а в конце 1668 или 1669 г. послал ему копию своих записок. Они состояли из трёх собственноручно подписанных и правленых произведений: 1) «Ежедневные события во время моего московского путешествия, начавшегося 17 сентября 1664 г.»; [12] 2) «Заметки о некоторых случаях во время моего путешествия в Московию». 1665 г.; [13] 3) «Особые записи относительно религии московитов». Направленные в Париж копии исполнены не менее чем семью копиистами небрежно, с ошибками в словах, пропусками, искажёнными названиями. Впрочем, не скрывал этого и сам автор записок. Подзаголовок второй рукописи гласит: «Достойные воспоминания о русских, их образе жизни, составлены, как они мной записывались во время путешествия, составлены небрежно и беспорядочно». [14]

 

Посылая все свои рукописи, Витсен, возможно, надеялся на их будущее издание на французском языке. Однако, то ли издателю показался обыденным стиль дневникового описания, то ли впечатления от далёкой страны выглядели слишком протокольно и могли не завлечь читателя — как бы то ни было, но издание не состоялось. Равным образом не были обнародованы и изготовленные Витсеном во время поездки рисунки лифляндских и русских городов и местечек. Между тем, текущие дела отвлекли Витсена от его «московских записок». В 1666-1667 гг. он путешествовал по Франции и Италии, а затем занялся написанием книги, опубликованной в Амстердаме в 1671 г. (переиздана в 1690 г.), «Древнее и современное судостроение и судовождение». [15]

(14/15)

 

Если бы не встреча с Тивено, рассказы в беседах с ним о далёкой Московии и присланные в Париж рукописи, мы, наверно, мало бы что знали о поездке Витсена в Русское государство. По прихоти случая не подлинники, а именно посланные Тивено манускрипты-копии только и сохранились доныне. Они были обнаружены в Национальной библиотеке в Париже в 1886 г. Дань изучению этих документов отдали несколько поколений голландских и русских исследователей. [16] Однако лишь в 1966-1967 гг. в Гааге специалисты по русской истории Теодор Лохер и Пит де Бук осуществили столь долгожданное первое научное издание рукописей Витсена. «Путешествие в Московию» заняло два первых тома, вторая и третья парижские рукописи в выборочном виде помещены в третьем. При этом опубликованы комментарии. Таким образом, дневник Витсена увидел свет только почти через 300 лет после его написания.

 

В 1981 г. появился (ныне депонированный) полный русский перевод упомянутого выше произведения, подготовленный В.Г. Трисман в сотрудничестве с Р.И. Максимовой. В настоящей работе читателю предлагаются разделы о Пскове, других русских городах и местах, в переводе В.Г. Трисман, уточнённом И.М. Михайловой.

 

Дневник Н. Витсена — желанное дополнение к материалам по позднесредневековой русской истории, он заслуживает полного научного издания в русском переводе. Депонированный перевод со староголландского, выполненный В.Г. Трисман, существенно облегчает работу, ограничивая её рядом неизбежных поправок и уточнений.

 

Публикация в России «Путешествия в Московию» тем более необходима, что её можно сопроводить неизвестными ранее рисунками автора дневника. Витсен в своей краткой автобиографии писал, что во время путешествия в Россию «он сам всё нарисовал собственноручно, в том числе города Москву, Новгород, Псков и многие другие примечательные здания». [17] Прямые ссылки на эти рисунки имеются и в дорожных записях голландского учёного. Проследить судьбу этих рисунков удалось лишь недавно. Конспективно изложим результаты этого поиска.

 

Подписанные Витсеном (N. Witsen delineavit) гравюры с изображением видов русских городов были приложены к опубликованной издателем Питером Ван дер Аа в 1719 г. на французском языке известной книге А. Олеария «Описание путешествия в Московию». [18]

 

Эти же гравюры ещё раз фигурировали в одном из томов престижной серии «Всемирная галерея», выпущенных тем же Питером Ван дер Аа. [19] Гравюры, подписанные Витсеном, указывали, что им, видимо, предшествовали его рисунки, позднее переведённые в гравюры. Это предположение ныне полностью подтвердилось — сохранились и

(15/16)

отысканы беловые рисунки Витсена, послужившие, по-видимому, образцами при изготовлении упомянутых выше гравюр. Речь идет об 11 рисунках, тщательно нарисованных и насыщенных деталями явно уже домашнего, а не поспешного дорожного исполнения. [20]

 

Каким-то образом эти произведения оказались у амстердамского аристократа Л. Ван дер Хема (1621-1678), составлявшего всемирный географический атлас. 50 томов этого, в значительной части рукописного, атласа [21] после смерти их владельца попали в коллекцию принца Евгения Савойского, а в 1737 г. — в придворную библиотеку в Вене. Ныне атлас Ван дер Хема хранится в Австрийской Национальной библиотеке в Вене. [22] По просьбе автора этих строк упомянутая библиотека любезно прислала все 11 негативов с рисунков Витсена и предоставила право их издания. В сопроводительных письмах заведующий отделом картографии библиотеки д-р И. Вайхингер сообщил, что интересующие произведения содержались в 24 томе атласа Ван дер Хема, посвящённого России XVII в., и что они могут быть лишь предположительно приписаны Витсену, ибо на них нет его подписи. [23] Авторская атрибуция этих рисунков нами устанавливается теперь вполне достоверно на основании данных краткой автобиографии Витсена и подписанных им гравюр из книги Олеария. [24] Немаловажно и прямое упоминание самого автора в его «Путешествии в Московию» о том, что он рисовал Псково-Печерский и некий монастырь у Пскова, здания Торжка, Москву. Рисунок последней отыскать не удалось, но известна подписанная Витсеном гравюра с её изображением. Рисунки, почему-то не упомянутые в дневнике, непременно связываются с теми местами, что находились на дороге посольства Бореля. Более того, записи о путешествии помогли опознать все неподписанные изображения.

 

Шесть (из одиннадцати) рисунков выполнены акварелью, они (в порядке расположения в атласе Ван дер Хема) изображают Тверь, «деревянный мужской монастырь в Торжке», «башню в Торжке», «каменную башню во Пскове», «деревню и усадьбу дворянина у Новгорода», без подписи (Псково-Печерский монастырь). Рисунки заключены в красно-жёлтую рамку, а надписи на некоторых из них расположены на специальных картушах. [25] Большинство изображений передаёт зимнее время года — растительность на них почти отсутствует. Не трудился ли над отделкой этой серии по приезде домой сам автор «Путешествия в Московию»? Пять следующих рисунков выполнены тушью с размывкой. Мы видим «Торжок», «Ночной зимний лагерь» посольства у замка Нейгаузен у русской границы (рис. 2), «Новгород», два изображения без подписей. Как оказалось, это Клопский Троицкий и Снетогорский монастыри. [26] Характерной особенностью являются растения, тщательно

(16/17)

Рис. 5.
Николаас Витсен в 1665 г. (?).
Возможно, автопортрет из «Книги А.А. Виниуса».
БАН, рукописный отдел.

(Открыть Рис. 5 в новом окне)

 

выписанные на переднем плане этих листов. Они типичны для голландской графики второй половины XVII века и выдают руку профессионала, который мог участвовать в доработке рисунков. Витсен знал некоторых своих соотечественников-художников, например, Яна Ливенса, которые могли помочь ему в усовершенствовании рисунков, в частности, заполнить их пустой передний план.

 

Таким образом, «русская коллекция» голландских рисунков — это не эскизные наброски виденного, а крупноформатные произведения, полностью законченные с помощью одного-двух мастеров. Материал, по-видимому, готовился к изданию, но оригиналы так и не увидели свет. Отыскавшиеся чистовые рисунки, несомненно выполненные по натурным зарисовкам Витсена, вместе с дневником образуют единый историко-литературный и художественный комплекс.

 

Графические произведения автора «Путешествия в Московию» в большинстве отличаются высокими художественными достоинствами. Главный их интерес, однако, заключается в другом — их необычайной информативности. Независимо от манеры их исполнения, все они — натурные, обычно довольно точные зарисовки виденного. Условия путешествия, однако, не всегда позволяли Витсену уделить избранным объектам необходимое время и внимание. Приходилось торопиться,

(17/18)

мешала суровая зимняя обстановка, а рисовать порой приходилось украдкой, чтобы не заподозрили в чрезмерном любопытстве или, что было бы еще хуже, в соглядатайстве, то есть шпионских намерениях. Вследствие этого некоторые детали на рисунках получились схематичными. Не исключено, что условность проявлялась при чистовой отделке листов, ведь она происходила не по свежим впечатлениям, а спустя какое-то время, уже на родине. Не отрицая схематизма в передаче некоторых подробностей рисунков, берёмся утверждать, что эти изображения передают подлинный вид русских городов, селений и монастырей, расположенных в Северо-Западной и Центральной России. В тех случаях, когда удаётся проверить нарисованное, мы убеждаемся в его достоверности. Все вместе рисунки Витсена могут быть приравнены к открытию нового источника по русскому градостроительству и архитектуре XVII века. Перед нами как бы широкое светлое окно в исчезнувший, но некогда реально существовавший мир.

 

Нельзя не сказать ещё об одной находке. Известно о трёх изображениях самого Николааса Витсена. Первое, неизвестного автора, запечатлело нашего героя в 1677 г. в возрасте 36 лет, другое нарисовано живописцем Михаелем фон Мюсхером. Третье гравировано П. Шенком в 1701 г. (рис. 4). Ещё один неизвестный ранее портрет Витсена опознаётся в рукописном альбоме 1690 г. А.А. Виниуса, включающем различные, в большинстве голландские, рисунки. [27] В этой книге имеются и произведения Н. Витсена, помеченные его инициалами, некоторые их них датированы 1658-1659 гг. (удивительного в этом ничего нет — Витсен был знаком и переписывался с А.А. Виниусом). В упомянутом альбоме моё внимание привлёк карандашный портрет на серой бумаге (рис. 5). При сравнении этого листа с гравюрой 1677 г. бросается в глаза явное сходство обоих портретов. Те же широколобое лицо, прямой нос, брови вразлёт, небольшие усики. Отличие лишь в том, что в альбоме Виниуса Витсен выглядит моложе, чем на гравюре, запечатлевшей его в 1677 г. амстердамским сенатором. Не относится ли новообнаруженный портрет к периоду пребывания 23-летнего голландца в Москве? Наследие, связанное с автором «Путешествия в Московию», как видим, ещё не исчерпано. Переходим здесь к дневниковым записям Витсена, посвящённым его путешествию. Для перевода избраны те места дневника, которые сообщают об облике и постройках и других подробностях русских городов, монастырей и некоторых сельских мест, зарисованных любознательным голландцем.

(18/19)

 

[1] При написании биографического очерка о Н. Витсене использована следующая основная литература: Gebhard J.F. Het leven van Mr. Nicolaas Cornelisz Witsen. 1641-1717. T. 1-2, Utrecht, 1881-1882; Oosthoek’s geillustreerde Encyclopaedie. Derde druk. Deel XII, Utrecht, 1939, p. 740; Keuning J. Nicolaas Witsen as a Cartographer // Image Mundi. XI, Stockholm, 1954, p. 95-110; Nicolaas Witsen. Moscovische Reyse. 1664-1665 // Journal en Aentekeningen. Uitgegeven door Th. J.G. Locher en P. de Buck. Deel 1, S-Gravenhage, 1966-1967, p. XIX-LXXV; Тыжнов И. Обзор иностранных известий о Сибири 2-й половины XVII века // Сибирский сборник. СПб, 1887, с. 59-68; Полевой Б.П. О картах северной Азии Н.К. Витсена // Известия АН СССР. Серия географическая. 1973. №2, с. 124-133; Витсен Н. Путешествие в Московию. 1664-1665. Дневник. Перевод со староголландского В.Г. Трисман. Л., 1981, ИНИОН, деп. 9338. [Издано в 1996 г.] Консультациям о деятельности Витсена я обязан канд. исторических наук Б.П. Полевому. Признателен также Л.А. Данилиной, предоставившей в распоряжение материалы архива её матери В.Г. Трисман.

[2] Кордт В. Очерк сношений Московского государства с республикой Соединённых Нидерландов по 1631 год // Сборник русского исторического общества. Т. 116. СПб, 1902, с. 71.

[3] Слобода для иностранцев — Кокуй — была создана в 1654 г.

[4] Андреев А.И. Очерки по источниковедению Сибири. Вып. 1. XVII век. М.-Л., 1960, с. 93.

[5] Алексеев М.П. Сибирь в известиях западно-европейских путешественников и писателей. Иркутск, 1936 г.

[6] «Новая географическая карта Северной и Восточной части Азии и Европы, простирающаяся от Новой Земли до Китая. После тщательного исследования в продолжение более 20 лет была нарисована, описана и изучена Николаасом Витсеном в 1687 г.». Данная карта, в действительности, была опубликована в 1690 г. (Полевой Б.П. О картах..., с. 126).

[7] Gebhard J.F. Het leven, p. 250.

[8] Witsen N. Noord en Oost Tartarye. Amsterdam 1705. Черновой перевод (со староголландского) сочинения Витсена выполнен В.Г. Трисман (архив НИИ МАЭ РАН, ф. К-У, оп. 1, №138-140). [Издано в 2010 г.]

[9] Witsen N. Noord en Oost.

[10] Gebhard J.F. Het leven, t. 2, p. 340.

[11] Левинсон-Лессинг В.Ф. Первое путешествие Петра I за границу // Культура и искусство Петровского времени. Л., 1977, с. 10.

[12] Дневник дополнен особым рассказом о посещении Витсеном в Новом Иерусалиме патриарха Никона.

[13] На рукописи имеется приписка Витсена о том, что «в знак взаимной дружбы я подарил эти мои наблюдения ... известному господину М. Тивено 7 декабря 1668 г». Эта запись датирует время изготовления копий и их пересылки в Париж концом 1668-1669 гг.

[14] Nicolaas Witsen. Moscovische Reyse. Deel 1, p. LVI.

[15] Witsen N. Aeloude en hedendaegsche Scheepsbouw en Bestier. Amsterdam, 1671.

[16] Впервые на русском языке отрывок из «Путешествия в Московию» опубликован: Ловягин А.М. Николай Витсен из Амстердама у патриарха Никона // Исторический вестник. Т. 77. СПб, 1899, №9, с. 874-879.

[17] Gebhard J.F. Het leven, t. 1, p. 42.

[18] Adam Olearius. Voyages tres curieux ex tres renommez, faits en Moscovie, Tartarie et Persé. A Leide, chez Pierre Vander Aa. 1719, t. 1-2. Неизвестно, участвовал ли сам Витсен в гравировании своих рисунков. Переиздано в Амстердаме в 1727 г. Благодарю Е.А. Савельеву за указание редких изданий Ван дер Аа в БАН.

[19] La Galerie agréable du Monde. [T. 44], Leide [1724], Nos. 27, 28, 42.

(19/20)

[20] Mende U. Westeuropäische Bildzeugnisse zu Rußland und Polen bis 1700. Bamberg, 1968. S. 103.

[21] Основу атласа, насчитывающего 2116 таблиц, составляли печатные листы одиннадцатитомного атласа Blaeu. Их дополнили многочисленные гравюры, рисунки, планы, карты.

[22] Atlas Blaeu-Van der Hem. Bd. 24 («Russia quae est Europae lib. IV»), Taf. 8,18-21,25-30. Впервые сведения о рисунках Витсена, хранящихся в Австрийской Национальной библиотеке в Вене опубликованы: Wieder F.С. Monumenta Cartographica. Vol. 5. S-Gravenhage, 1933, p. 160-161. Они повторены: Keuning J. Nicolaas Witsen..., p. 96; Nicolaas Wltsen. Moscovische Reyse. Deel I, p. LXX. Полный список венских рисунков, приписываемых Витсену, см.: Mende U. Westeuropäische, Anmerkungen, S. 33-34, Nr. 277.

[23] Сердечно благодарю дирекцию Австрийской Национальной библиотеки, и особенно д-ра И. Вайхингера, за любезную присылку негативов и их каталожных данных. По заключению д-ра Вайхингера, том, посвящённый России, составлялся примерно в 1665-1678 гг.

[24] В «русском» томе Ван дер Хема, однако, имеется один лист, подписанный Н. Витсеном — это карта Каспийского моря, которую он срисовал в Москве в 1665 г. Полагают, что это не оригинал, а копия, правда, сделанная очень профессионально.

[25] Atlas Blaeu-Van der Hem. Bd. 24, S. 8, 19-21, 25-26.

[26] Там же, р. 18, 27-30.

[27] Рук. отдел БАН, хр. 17.17.19, v 7301, разм. 153×140 мм; Доброклонский М.В. «Книга Виниуса». Памятник русского собирательства XVII-XVIII вв. // Известия АН СССР. 1929. Отд. гуманитарн. наук, с. 215, сл. (указанием этой рукописной «Книги» обязан Е.А. Савельевой).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

наверх

главная страница / библиотека / обновления библиотеки / оглавление книги