● главная страница / библиотека / обновления библиотеки

Т.Б. Арапова

Китайские расписные эмали.

Собрание Государственного Эрмитажа.

// М.: «Искусство». 1988. 292 с.

 

аннотации на клапанах суперобложки: ]

 

(1) Эта книга продолжает серию публикаций прославленных коллекций Государственного Эрмитажа, одного из крупнейших музеев мира. Уже вышли в свет работы «Ювелирные изделия Востока» (М., 1985) и «Сасанидское серебро» (М., 1987).

В настоящем издании рассматривается коллекция китайских расписных эмалей, интереснейшая и впервые публикуемая. Разнообразные бытовые предметы — чашечки и блюдца, подносы и чайники, кувшины и вазы, флаконы и коробочки, — исполненные и расписанные в XVIII веке мастерами Гуанчжоу и Пекина, украшены удивительными по своей тонкости изображениями пейзажей, цветов и птиц, занимательными жанровыми сценами. В них, как в фокусе, отразилось чувство прекрасного, тончайшее понимание жизни природы и человека, столь присущие искусству Китая — одному из великих явлений в истории мировой культуры.

Автор книги Т.Б. Арапова, хранитель и исследователь этой коллекции Эрмитажа, много лет работает над изучением китайского прикладного искусства, что и способствовало в значительной степени завершению столь кропотливого труда.

Читатель впервые сможет увидеть в многочисленных цветных воспроизведениях прославленную коллекцию, найдёт её описание, ознакомится с историей возникновения китайских расписных эмалей.

В книге:

Чёрно-белых иллюстраций — 414

Цветных иллюстраций — 212

 

(2) Коллекция китайских расписных эмалей в собрании Государственного Эрмитажа насчитывает 267 экземпляров. Она сформировалась в 1920-е годы. Основная часть поступила из музея Центрального Училища технического рисования, основанного А.Л. Штиглицем, приобретавшим эти вещи в конце XIX — начале XX века на европейских аукционах. Многие произведения были переданы в Эрмитаж из дворцовых собраний. Все они составляют на сегодня весьма представительную коллекцию, позволяющую понять и оценить развитие этого своеобразного искусства.

Коллекция включает предметы, исполненые под влиянием европейцев (они немногочисленны), произведения, сочетающие китайские и иноземные элементы, однако самая большая группа — это работы, традиционные для искусства Китая. Такой состав позволяет увидеть взаимодействие китайского прикладного искусства с европейским, понять значение национальных традиций и своеобразие художественного языка мастеров Китая. Расцвет искусства расписных эмалей падает на правление Цяньлун (1736-1795) — время, когда при дворе императора работала целая группа европейских художников, архитекторов, декораторов. В XVIII веке и в европейских странах возникает широкий интерес к Китаю, к его искусству.

Эта книга будет способствовать дальнейшему изучению взаимосвязи культур народов Китая и Европы, пониманию значения национальной самобытности китайского искусства.

 

Фотосъёмка специально для данного издания произведена Д.В. Белоусом.

 

Содержание

 

Вступительная статья. — 7

[Примечания. — 30]

[Литература. — 32]

 

Иллюстрации. — 33

Каталог [1-267]. — 177

Таблица марок. — 260

 

Приложение.

Т.Б. Арапова, Ю.К. Кузьменко. Трость с руническим календарём в собрании Государственного Эрмитажа. — 261

 

List of Plates. — 286

Summary. — 291

 


 

Summary.   ^

 

Chinese painted enamels better known in the literature as the Canton enamels have attracted attention of the scholars only in recent decades. Appeared at the turn of the 17th century, they were influenced by European enamels and held the reputation of Chinese export art for many years. But a more attentive study brought to light some other aspects into the research of the specific of Chinese painted enamels and their place among the applied arts of the country. Therefore it is necessary to publish as more as well new pieces from museums and private collections.

 

The collection of painted enamels of the State Hermitage Museum is the richest in the Soviet Union and numbers 267 items. Enamels from Baron A.L. Stiglitz’ collection bought at the European auctions in the late 19th-early 20th century, from former royal collections, such as Count A.S. Stronganov[Stroganov]’s, Princess Ye.G. Saksen-Altenburg’s, Prince F.I. Paskevich’s, formed the nucleus of the Hermitage collection.

 

Chronologically it covers the first quater of the 18th to the second half of the 19th century.

 

The attribution of painted enamels is based on three main principles:

 

1. To study the technical peculiarities of the pieces including thickness and quality of metal body, colours of the enamel in the background and the interior, the range of colour of the painting;

 

2. Comparison of enamels from the Hermitage collection with those from other collections having the evidence of date, as well as with examples of other crafts, mainly with porcelain;

 

3. To study the subjects and style of paintings. There are three main groups of enamels in the

 

catalogue based on their specific shape. The first group includes enamels of non-Chinese shape, the second — of traditionally Chinese shape and the third — that of a mixed type, combining Chinese with foreign elements.

 

In every division enamels are arranged in chronological order and similar items are grouped according to the motifs of the painting.

 

Motifs in the first group of 37 objects are rather varied. Chinese subjects dominate over others. Of special interest is a staff of the second half of the 18th century made specially for export to Sweden. It is decorated with a runic calendar, quite rare among Chinese export production. Publications have not mentioned objects with runes before.

 

The most numerous, the second group, gives a clear-cut idea of the evolution of painted enamels from the first quarter of the 18th to the second half of the 19th century with a great diversity of shapes and motifs, their interpretation and treatment. Enamels of this type vividly show the correlation between local and borrowed motifs.

 

The last, third, group includes only nineteen pieces whose shape and painting combine Chinese with foreign, primarily European elements.

 

The majority of the items come from the Canton workshops. Only some of them, may be attributed to be of Peking origin. As a rule, the latter were done at the court workshops and have Chinese emperor’s reign marks.

 

The study of the Hermitage collection proved that very seldom did the enamels imitate certain models. By the first quarter of the 18th century an original artistic style, based on national traditions, came into be being. Production of the painted enamels was socially oriented and, to a considerable degree, their specifics were determined by commissioning. Items intended for export only are few with the majority of them, having purely Chinese shape, spread chiefly throughout the country, which is confirmed by their composition as well as by long inscriptions in characters bearing verses by the famous Chinese poets or imitating them.

 

The fact that the images of Europeans appear in the paintings on enamels is connected with a phenomenon in Chinese culture which can conventionally be called “Chinoiserie in reverse”, i.e. enthusiasm for Europe and European art. The phenomenon climaxed in the rule of Ch’ien-lung (1736-1795) when the artists, architects and designers from Europe worked at the court, though the interest in the western culture and way of life was not confined to the Emperor’s circle and the court.

 

The painted enamels of local production were available for the middle strata of the population trying to be fashionable, and as such, could substitute rather expensive imported items for them. Hence European motifs and shapes were either foreign or imitations. Local master craftsmen treated European subjects rather freely and their very choice showed peculairty of Chinese vision of Europe, its people and their art.

 

This kind of enamels forms a special type of decorative art on the one hand, following genuine Chinese traditions and, on the other, bringing novelties which have no analogues in the past. Intended for quite broad strata of Chinese people they most fully reflect relations between the national and export branches in the 18th-century applied arts.

 

Publication of the Hermitage collection will help the further research in this field of art revealing China’s cultural contacts in the 18th and 19th centuries.

 

 

 

наверх

главная страница / библиотека / обновления библиотеки