● главная страница / библиотека / обновления библиотеки

История Африки в древних и средневековых источниках. Хрестоматия. 2-е изд., испр. и доп. М.: ГРВЛ. 1990. [ хрестоматия ]

История Африки в древних и средневековых источниках.

/ Хрестоматия. 2-е изд., испр. и доп. М.: ГРВЛ. 1990. 472 с. ISBN 5-02-016578-6

 

Под редакцией О.К. Дрейера.

Составители С.Я. Берзина и Л.Е. Куббель.

аннотация: ]

Книга представляет собой существенно расширенное и переработанное издание 1979 г. Настоящее издание впервые включает сообщения древних африканских авторов, ряд новых документов и сообщений античных и восточных авторов, которые вместе с уже известными источниками позволяют достаточно полно представить историю Африки с древнейших времён до великих географических открытий.

 

Содержание

 

От редактора. — 3

От составителей. — 5

 

Путешествие в страну Пунт. — 10

Геродот. История. — 21

Стелы царей Мероэ. — 39

Стела Хорсиотефа. — 40

Стела Настасена. — 43

Псевдо-Скилак. Перипл Внутреннего моря (§112). — 49

Диодор Сицилийский. Историческая библиотека. — 53

Страбон. География. — 69

Помпоний Мела. О положении земли. — 98

Неизвестного автора «Перипл Эритрейского моря» (§1-18). — 99

Плиний Старший. Естественная история. — 111

Корнелий Тацит. Анналы. История. — 139

Анналы. — 140

История. — 143

Клавдий Птолемей. Руководство по географии. — 145

Гелиодор. Эфиопика. — 150

Аксум в сабейских надписях II-III вв. н.э. — 155

I. Договор сабейского царя ‛Алхана Нахфана с царем Хабашат Гадарой. — 155

II. Посольство сабейского царя Ша‛ира Автара к негусу Гадаре и война сабейцев с аксумитами в Зафаре. — 157

III. Посольство сабейского царя Карибаила Ватара йухан‛ има в Аксум. — 159

Надписи ранних царей Аксума. — 161

I. Об устроении государства. — 163

II. О походе против бега. — 167

III. О походе против агуэзат. — 169

IV. О походе против саранэ. — 172

V-VI. О походе против ноба. — 174

V. — 174

VI. — 178

Надпись Силко. — 180

Письмо Фонэна. — 184

Надпись аксумских послов в Зафаре. — 188

Косма Индикоплов. Христианская топография. — 189

Войны Аксума в первой четверти VI в. н.э. — 203

Надпись аксумского царя Калеба — Элла-Асбахи о походе на агуэзат и против Химьяра. — 207

Книга химьяритов. — 210

«История жителей Награна и мученичество св. Хирута и его сотоварищей...». — 223

Южноаравийские надписи кайла Шарахила Йакбула зу-йазан. — 230

Надпись из Южной Аравии аксумского царя Калеба — Элла-Асбахи (?) о походе против Химьяра. — 233

Из южноаравийской надписи С(IH) 621. — 234

Прокопий Кесарийский. История войн Юстиниана. — 240

Иоанн Малала. Всемирная хроника. — 245

Иоанн Эфесский. Церковная история. — 250

Феофилакт Симокатта. Вселенская история. — 262

Феофан Исповедник. Хронография. — 264

Ал-Якуби. — 267

Тарих. — 267

Книга стран. — 269

Ал-Масуди. Промывальни золота и россыпи драгоценных камней. — 273

Ибн Хаукал. Книга облика Земли. — 282

Ал-Бекри. Книга путей и государств. — 292

Ал-Идриси. Развлечение истомленного в странствии по областям. — 302

Якут. Алфавитный перечень стран. — 315

Ибн Саид. Книга географии относительно семи климатов. — 324

Сказание о походе царя Амда Сиона. — 333

Ал-Омари. Пути взоров по государствам с крупными городами. — 340

Ибн Баттута. Подарок созерцающим относительно диковин городов и чудес путешествий. — 354

Ибн Халдун. Книга назиданий и сборник начал и сообщений. — 369

Ал-Макризи. Книга увещаний и назидания в рассказе о кварталах и памятниках. — 375

Да Мосто. О плаваниях мессера Альвизе да Мосто, венецианского дворянина. — 381

Хроника Зара Якоба и его преемников. — 393

Эфиопские хронографы и житийная литература. — 403

Рукопись из монастыря Дабра-Верк. — 404

Житие аввы Синоды. — 404

Хронограф из Дабра-Циге. — 405

История царей. — 405

Житие Марха Крестоса. — 406

Житие Амда Микаэля. — 406

Рукопись д-ра Хабле Селасе. — 407

Валентим Фернандиш. Описание побережья Африки. — 409

Лев Африканский. Об описании Африки и о примечательных вещах, которые там имеются. — 416

 

Древние и средневековые меры, упоминаемые в текстах. — 431

Указатель имён собственных. — 432

Указатель географических и этнических названий. — 442

 


 

От редактора.   ^

 

В последние годы на исторических и восточных факультетах университетов и институтов нашей страны всё больше внимания уделяется истории Африки — прошлому пятидесяти с лишним стран Африканского континента. Но началось это лишь недавно, куда позднее, чем изучение истории Европы, Америки или Востока. И опыта накоплено не так уж много.

 

В существующих учебниках и учебных пособиях истории Африки пока ещё отводится весьма скудное место. Да и вообще исторической литературы по всей Африке на русском языке до сих пор меньше, чем, например, по истории даже лишь какой-нибудь одной из таких стран Запада, как Англия, Франция или Германия.

 

Только начинается такое важное дело, как публикация документов по истории Африки. А документы, конечно, крайне необходимы и для организации полнокровного учебного процесса, для глубокого понимания сложного и богатого событиями африканского прошлого.

 

Подготовка первых отечественных хрестоматий по истории Африки стала делом насущно необходимым. Но оно и крайне трудное. Лучшая основа для подготовки хрестоматии — это серьёзные академические публикации документов, из которых можно было бы черпать наиболее важное и значительное. Но, к сожалению, и в самой Африке, да и в зарубежных научных центрах выпущено пока ещё весьма мало научных изданий документов.

 

При подготовке хрестоматий по истории Африки неизбежно встают те же трудности, что и в целом в изучении прошлого народов этого материка. В колониальный период, который закончился буквально на наших глазах, официальная наука стран-метрополий занималась главным образом делами белого человека на Чёрном континенте. Социальная структура африканских обществ, их политические институты, антиколониальная борьба — всё это по-настоящему оказалось в центре внимания мировой африканистики сравнительно недавно. Многие из важных проблем были впервые поставлены марксистской исторической наукой.

 

Особые сложности, стоящие перед историками Африки, вызваны тем, что у подавляющего большинства африканских народов не было своей письменности. Поэтому воссоздание доколониального, да и во многом и колониального прошлого невозможно без собирания и систематизации устной исторической традиции — без выявления всего важнейшего, что сохранила народная память. А это кропотливая работа, она требует много времени и сил, требует труда нескольких поколений историков.

 

Если учесть всё это, легко понять, что любая хрестоматия, выпущенная сегодня на уровне наших сегодняшних знаний, будет весьма и весьма неполной. В ней вряд ли удастся равномерно осветить различные стороны много-

(3/4)

гранного прошлого Африки Тем не менее необходимость в таких хрестоматиях назрела.

 

Эта книга — первый шаг. В ней собраны важнейшие из сохранившихся от прошлого письменных материалов по древней истории Африки и по средневековью — до эпохи великих географических открытий.

 

Конечно, необходимы издания такого же типа и по концу средневековья, и по новой истории, и по новейшей. Эта работа уже начата, и мы надеемся, что в ближайшие годы у преподавателей и студентов будут хрестоматии по всем периодам истории Африки.

О.К. Дрейер

(4/5)

 

От составителей.   ^

 

«История Африки в древних и средневековых источниках. Хрестоматия» представляет существенно расширенное и переработанное переиздание книги «История Африки. Хрестоматия», выпущенной в 1979 г. В настоящем издании приведён ряд новых материалов, документов и сообщений античных и восточных авторов. Они подобраны таким образом, что заполняют хронологический разрыв между древним и средневековым периодами.

 

В книге собраны сообщения о странах и народах Африканского континента, почерпнутые из текстов, созданных на протяжении трёх с лишним тысячелетий — с XVI в. до н.э. по XVI в. н.э., т.е. в те периоды истории человечества, которые принято относить к древности и к средним векам. Это второй у нас в стране, да, пожалуй, и во всем мире опыт подготовки такой хрестоматии. Она должна дать студенту и преподавателю достаточно материала, для того чтобы получить определённое представление о том, какой была Африка в разные периоды её древней и средневековой истории, чем жили её народы, как развивалась их богатейшая культура, как складывались их отношения с народами других стран и континентов.

 

Хронологические рамки книги выбраны не произвольно. К XVI в. до н.э. относится первый известный науке письменный памятник, в котором содержатся сведения о внутренних областях Африканского континента — надпись египетской царицы Хатшепсут. Начало же XVI в н.э. — это время расцвета эпохи великих географических открытий, результатом которых в большой степени стала карта мира, какой мы её сегодня знаем. Для Африки и её народов это важнейший исторический рубеж. С этого времени коренным образом изменились характер контактов народов континента с внешним миром и их направленность. Решительно изменились и письменные источники, содержащие сведения об Африке: место сочинений арабских географов и историков заняли материалы на европейских языках. Это были отчёты и записки моряков, купцов, миссионеров, а чуть позднее — и первые попытки их обобщения голландскими, немецкими и другими учёными-географами. Сведения арабских авторов в своё время тоже основывались на сообщениях купцов, мореходов и паломников. Но к XVI в. ясно обозначился упадок и арабской торговли, и арабского мореплавания, и арабской литературы: в ней, как правило, повторяется и комментируется то, что было создано в предшествующие столетия.

 

Понятно, что невозможно «втиснуть» в ограниченный объём одной книги всё сколько-нибудь важное, что было написано об Африке за тридцать три столетия. Поэтому нам предстояло решать в первую очередь проблему отбора материала. Это особенно касалось вопроса: что должен читатель найти в книге прежде всего?

(5/6)

 

Мы считали, что хрестоматия должна создать максимально полную картину исторического развития африканских народов на указанном нами временно́м отрезке. Поэтому в качестве главных тем и сюжетов были избраны: этническая и политическая карта континента в разные периоды; хозяйство и материальная культура; социальный и политический строй и соответствующие общественные институты; духовная культура; контакты с народами других континентов.

 

Далее, было необходимо, чтобы в хрестоматии оказались представлены самые авторитетные письменные памятники, содержащие максимум оригинальной информации. И отрывки из этих памятников должны быть, насколько это возможно, пространными и связными: ведь у читающего должно сложиться более или менее целостное представление о прочитанном.

 

В то же время нельзя смешивать такие близкие, но всё же не равнозначные предметы, как история обществ Африканского континента и история знакомства с этими обществами в странах Азии и Европы. Именно поэтому мы не включили в хрестоматию выдержки из ряда крупных и важных трудов, отражающих преимущественно как раз такое знакомство, хотя и хорошо сознавали, что в итоге неизбежно окажется неполной общая историко-культурная перспектива.

 

И наконец, принимая во внимание учебный характер хрестоматии, её научный аппарат ограничен краткими и самыми необходимыми примечаниями историко-географического и историко-культурного характера. Конечно, реальный объём примечаний определяется индивидуально в применении к каждому конкретному тексту. Но в целом мы исходили из того, что в древней и средневековой истории Африки можно пространно комментировать едва ли не каждый встречающийся в памятниках термин, топоним или этноним. И решать, как использовать учебное время, чтобы более или менее подробно разъяснить студентам не понятые ими места текста источника, может только преподаватель в зависимости от конкретных требований того или иного раздела учебной программы.

 

Хотя в основу подбора и подачи материала хрестоматии положены единые принципы, некоторое различие в том, как именно будут в ней представлены материалы древние и средневековые, было неизбежным. И объясняется это вполне объективными причинами: неодинаково изучены разные эпохи в истории Африканского континента, а кроме того, по-разному выглядит и фонд источников, сообщающих нам об этих эпохах. Если первое обстоятельство не требует каких-то особых пояснений, то второе заслуживает того, чтобы его рассмотреть более подробно. В целом материалы, содержащие ценные сведения об африканской истории, довольно многочисленны. Но при их использовании мы непременно должны считаться как с традициями публикации таких материалов, существующими в мировой науке, так и со спецификой источниковедения разных периодов этой истории.

 

Круг древних письменных источников охватывает главным образом северную часть Африки, затрагивая территорию к югу от экватора только по кромке восточного побережья. Основная масса сведений относится к Средиземноморью. Однако история последнего региона рассматривается в общих курсах истории древнего мира и обеспечена специальными пособиями. Для данной же хрестоматии отобраны материалы, относящиеся преимущественно к внутренним областям Африки. Поэтому данные по истории древнего Егип-

(6/7)

та, Карфагенской державы, греческих колоний в Киренаике и североафриканских провинций Рима в неё, как правило, не включались. Тем не менее для сохранения единой картины исторических судеб народов континента были оставлены в связном контексте отдельные отрывки о Египте и т.п.

 

43 древних источника (22 из них объединены в разделы, 2 включены в комментарии) образуют три типологические группы. Первая из них — описания Африки в сочинениях исторического, географического или религиозного характера; вторая — документы, куда входят надписи в храмах, царские стелы, письма и лоции-периплы; третья — чисто художественные произведения. Такое разграничение, конечно, не абсолютно. Например, большинство включённых в хрестоматию сочинений написано людьми, побывавшими в Африке, так что отдельные части их трудов представляют свидетельства очевидцев. И в то же время фактически основа отдельных текстов первой и третьей групп далеко не равноценна. «Африканская» часть «Истории» Геродота создана на основании виденного и слышанного автором при очень незначительном использовании литературных материалов. Аналогичные же части трудов Диодора Сицилийского, Страбона, Плиния, Птолемея и Помпония Мелы представляют компиляцию из сообщений не дошедших до нас первоисточников. Отдельные главы «Исторической библиотеки» Диодора и «Географии» Страбона восходят в конечном счёте к утерянному труду Агафархида Книдского, который они пересказывают каждый по-своему, обращая внимание на разные факты, явления и их подробности. Поэтому достоверность информации может быть установлена только сопоставлением сведений разных авторов. Именно этой задаче, равно как и расширению круга представляемых читателю древних источников, служит включение в примечания в отдельных случаях цитат из произведений, не вошедших в хрестоматию.

 

К источникам, написанным на древнеегипетском, древнегреческом, латинском языках и геэзе (древнеэфиопском), в этом издании добавлены источники на сирийском языке. Здесь же, впервые в африканистике, мы вводим сабейские надписи с территории Южной Аравии.

 

Состояние источниковедения древней истории Африки (спорность датировок, атрибуции источников, а порой и их подлинности) заставило нас в ряде случаев дать к текстам расширенные введения. Естественно также, что в целом источники древнего периода требовали большего объёма пояснительного текста, нежели средневековые Подробнее всего — по возможности полно — прокомментированы документы. В некоторых случаях представилось целесообразным дать примечания не к первому упоминанию топонима или этнонима, а к упоминанию таковых в источнике документального типа.

 

Средневековые источники представлены отрывками из 24 арабских, эфиопских, итальянских и португальских сочинений разных жанров: исторических и географических трактатов, хроник, энциклопедий, справок. В отличие от текстов, составляющих первую половину хрестоматии, все эти источники — повествовательные, документальных материалов в их числе нет.

 

За прошедшие десять лет фонд источников по средневековой истории Африки пополнился такими солидными изданиями, как «Суданские хроники». Перевод с арабского, вступительная статья и примечания Л.Е. Куббеля (М., 1984); «Эфиопские хроники XVI-XVII веков». Перевод с эфиопского, вступление, заключение и комментарии С.Б. Чернецова (М., 1984). Вышел в свет третий том серии «Арабские источники по этнографии и истории Аф-

(7/8)

рики южнее Сахары» (М.-Л, 1985). Поэтому составители хрестоматии не видели необходимости в расширении средневековой части. Её состав не изменился.

 

Как и древние источники, включённые в книгу тексты средневекового времени касаются главным образом внутренних областей Африканского континента к югу от Сахары. Лишь в той степени, в какой это затрагивает контакты между такими областями и странами Северной Африки, включая Египет, упоминаются пограничные районы последних. Такое ограничение и в данном случае вызвано тем, что история средневековых обществ Египта и Магриба традиционно — и вполне основательно — рассматривается обычно как составная часть общей истории арабского мира, и даже более широко — Ближнего Востока в целом. И в этом качестве она обеспечена учебными материалами несравненно лучше, чем история Африки к югу от Сахары. А кроме того, фонд источников по истории Северной Африки настолько обширен, что включение выдержек из них в хрестоматию потребовало бы увеличения её объёма в несколько раз, а это, понятно, не представлялось нам возможным.

 

В этой части книги особое внимание пришлось обращать на то, чтобы при отборе текстов избежать, насколько это вообще возможно, слишком точного, порой — буквального повторения позднейшими авторами сведений, заимствованных из более ранних сочинений Особенно важно это в отношении трудов арабоязычных авторов, где подобные повторения были вполне обычным делом. Поэтому повторяющиеся сведения приводятся, как правило, в самом раннем из доступных нам при нынешнем состоянии науки вариантов. Исключения сделаны лишь для главы о Канеме в тексте ал-Макризи и для текста Фернандиша. В первом случае почти текстуально, но всё же чуть более подробно воспроизведена соответствующая глава книги ал-Омари, во втором же сохранены отрывки, близкие к содержанию сообщений да Мосто, и сделано это из за сводного характера труда Фернандиша, обобщающего все португальские сведения о Западной Африке, полученные в результате морских походов XV в.

 

Поскольку хрестоматия не специальное востоковедное издание, было решено при передаче арабских имён, этнонимов, топонимов и специальных терминов не пользоваться строгой транскрипцией, принятой в советских арабистических трудах. Единственное исключение сделано для знака ‛, передающего гортанный взрывной звук. Кроме того, арабский артикль передается в форме «ал-», несмотря на отсутствие в арабском языке твёрдого (непалатализованного) «л». Поэтому читателя не должно удивлять расхождение между формами написания имён и терминов в хрестоматии и, например, в издании «Арабские источники по этнографии и истории Африки южнее Сахары в VII-XV веках». В переводах, выполненных Б.А. Тураевым, мы сохранили его написание этнонимов, топонимов, имён собственных и терминов.

 

Все включенные в книгу переводы текстов выполнены с языка оригинала. В тех случаях, когда имеются достаточно авторитетные публикации русских переводов, использовались они. При отсутствии таких переводов тексты переводились заново. В то же время при использовании арабских материалов по изданию «Арабские источники по этнографии и истории Африки южнее Сахары» в текст были внесены исправления и уточнения в соответствии с замечаниями, содержавшимися в рецензиях на уже вышедшие в свет тома серии.

(8/9)

 

Таким образом, часть текста Диодора Сицилийского воспроизводится по «Хрестоматии по истории древнего Востока» (М., 1963), тексты Помпония Мелы и частично Птолемея — по изданию: М.С. Боднарский. «Античная география» (М., 1953), Геродота — по изданию: «Геродот. История в девяти книгах» (Л., 1972), Страбон по изданию: «Страбон. География» (М., 1964), Тацита — по изданию «Корнелий Тацит. Сочинения» (Л., 1969), Гелиодора — по изданию «Гелиодор. Эфиопика» (М.-Л., 1948). Отрывки из сочинений Ибн Абд ал-Хакама, ал-Якуби, ал-Масуди, Ибн Хаукала, ал-Бекри и ал-Идриси даны по изданию «Арабские источники по этнографии и истории Африки южнее Сахары» (М.-Л., 1960 и 1965). Тексты «Сказания о походе царя Амда Сиона» и хроники Зара Якоба воспроизведены по изданию: Б.А. Тураев. Абиссинские хроники XIV-XVI вв. (М.-Л., 1936), «Жития Амда Микаэля» по изданию: Б.А. Тураев. Исследования в области агиологических источников истории Эфиопии (СПб., 1902).

 

Переводы всех остальных источников выполнены специально для хрестоматии. Авторы переводов и комментариев указаны в каждом разделе в конце вводной статьи.

 

Карты подготовлены: карта 1 — Э.Е. Кормышевой, карты 2-6 С.Я. Берзиной, карты 7-8 Л.Е. Куббелем.

 

Составитель раздела древних источников — С.Я. Берзина, составитель раздела средневековых источников — Л.Е. Куббель.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

наверх

главная страница / библиотека / обновления библиотеки