И.Ш. Шифман
Пальмирский пошлинный тариф.
Введение, перевод и комментарий И.Ш. Шифмана.
// М.: ГРВЛ. 1980. 344 с.
Перевод. 1
[сноска: 1 Перевод арамейских частей надписи выделен разрядкой. —
на сайте тёмно-синим цветом.]
|
Датировочная формула. ^
|
1 |
[При Императоре Цезаре, божественного Траяна Парфя]нского сын[е, бо]жественного Нервы внуке, Траяне Адриане Августе, великом понтифике, облечённом трибунской властью] |
2 |
[21 раз, императоре вторично, кон]суле третий раз, о[тц]е отечества, консу[лах Луции Элии Цезаре вторично, Публии Целии Бальбине]. |
|
Таблица I. ^
|
1 |
[Го]да 448, месяца ксандик, 18. Решение совета. |
2 |
При Боннее сыне Боннея сына Хайрана, проедре, Александре сыне Александра сына |
3 |
Филопатора, грамматевсе совета и народа, Малихе сыне Олайа и Зебейде сыне Несы, архон- |
4 |
тах, когда сове[т] законно проводился, постановлено нижеследующее. Так как [в] прежние времена |
5 |
в законе о пошлинах большая часть того, что подлежит обложению, не была включена, взыскива[лось] ж[е п]о обычаю, ибо за- |
6 |
писа[но] в договоре, чтобы взыскивающий пошлину производил взыскание соглас[н]о закону и |
7 |
обычаю, и часто из-за этого возника[ли] судебные иски [сре]ди купцов |
8 |
против сборщиков пошлины, решено, чтобы нынешние архонты и д[ека]проты, рассмотрев |
9 |
то, что не включено в закон, записали в ближайшем договоре и уст[а]новили для каждого вида |
10 |
пошлину согласно обычаю и, после того как будет подтверждено тем, с кем будет заключён договор, записали вместе с первым за- |
11 |
коном на каменной плите, находящейся против хра[ма], называемого Рабасирэ, и чтобы позаботились ныне- |
12 |
шние архонты, и декапроты, и синдик[и, чтобы] ничто не облагал чрезмерно |
13 |
тот, с кем заключён договор. |
14 |
Решение совета. В месяц нисан, дня 18, года 448, в проедрию Боннея сына |
15 |
Боннея сына Хайрана, и грамматию Александра сына Александра сына Фи- |
(115/116)
|
|
|
лопатора, грамматевса совета и народа, и архонтство |
16 |
Малику сына ‛Олайа сына Мокиму и Зебейды сына Несы, когда был совет собран в соответствии с законом, он постановил |
17 |
то, что записано ниже. Так как в прежние времена в законе о пошлине многие предметы, подлежащие |
18 |
пошлине, не были перечислены, и взимали согласно обычаю, потому что было записано в договоре, чтобы |
19 |
сборщик пошлины взимал согласно закону и обычаю, и поэтому часто по этим делам |
20 |
происходили тяжбы между купцами и сборщиками пошлины, решено советом, чтобы архонты эти и декапроты |
21 |
рассмотрели то, что не перечислено в законе, и пусть будет записано в новом договоре, и пусть будет записана для каждого
|
22 |
предмета пошлина его, которая соответствует обычаю, и, после того как будет подтверждено откупщиком, пусть будет записано вместе с прежним законом на плите, |
23 |
которая против храма Рабасирэ, и пусть запретят архонты нынешние и декапроты, |
24 |
и синдики, чтобы откупщик ни с кого не взыскивал ничего больше. |
25 |
Груз тележный всякого рода: четырёх верблюжьих нош по- |
26 |
шлина взыскивается. Груз тележный всякого рода: четырёх верблюжьих нош |
27 |
пошлина взыскивается. |
(116/117) |
|
|
Таблица II. ^
|
|
Закон о пошлинах, <взыскиваемых на> рынке Адрианы-Пальмиры и <у> источников вод [Э]лия Цезаря |
|
Столбец первый. ^
|
1 |
С ввозящих рабов, которые ввозятся в Пальмиру |
2 |
или в пределы её, [пусть взыскивает сборщ]ик за каждого человека д<енариев> 22. |
3 |
С раба, который будет [прода]ваться в [горо]д[е или будет вы]везен, [д<енариев>] 12. |
4 |
С раба-ветера[на], который будет продан [в городе], — д<енариев> 10. |
5 |
И если покупатель будет вывозить ра[б]ов, пусть он даст за каждого человека [д<енариев> 12] . |
6 |
Тот же от[купщик пусть взы]скивает [с] ноши верблюжьей су[хого груза], — |
7 |
за ввоз [со всякой] ноши верблюжьей д<енариев> [3 ]. |
8 |
С [ноши верблюжьей] за вы[воз] д<енариев> 3. |
9 |
С н[оши] ослиной за ввоз и [за вывоз д<енариев> 2]. |
10 |
С пурпурной шерсти, за каждое ру[но, за ввоз] |
11 |
и за вы[во]з ассариев 8. |
12 |
С но[ши ве]рблюжь[ей] благовонного миро, [которое] |
13 |
ввозится [в] ал[абастра]х, — д<енариев> 25. |
14 |
А относительно того, что [будет вывозиться мир]о это, |
15 |
за выво[з ноши] верблюжьей, за ношу д<енариев> 13. |
(117/118)
|
|
16 |
С ноши верблюжьей [м]иро благовонного, [которое ввозится] |
17 |
в мех[ах] козь[их, за] вво[з] д<енариев> 13 и за выво[з д<енариев> 7]. |
18 |
С н[оши ослиной] миро [благовонного кото]рое ввозится |
19 |
в алаба[стр]ах, [д<енариев>] 13 и за вывоз д<енариев> 7. |
20 |
С ноши ослиной миро б[ла]говонного, которое |
21 |
ввозится в меха[х козь]их, д<енариев> 7 [и за вы]воз д<енариев> 4 . |
22 |
С груза еле[я, который в меx]ах четырёх |
23 |
козьих, за ввоз ноши ве[рб]люжьей д<енариев> 13 |
24 |
и за вывоз д<енариев> 1[3]. |
25 |
С груза ел[ея], который в мехах двух козьих, |
26 |
за вво[з] н[ош]и верблюжьей д<енариев> 7 и за вывоз д<енариев> [1]. |
27 |
С ослиной нош[и] елея за вв[оз] д<енариев> 7 и за [вы]воз [д<енариев> 7]. |
28 |
С груза масла, которое в мехах че[тырёх] козьих, который есть |
29 |
ноша верблюжья, [за] ввоз д<енариев> 13 и за [выв]оз д<енариев> 13. |
30 |
С груза масла, которое в мехах дву[х] козьих, |
31 |
за ношу верблюжью, за ввоз д<енариев> 7 и за вы[воз д<енариев>] 7 . |
32 |
С ослиной ноши масла за ввоз [д<енариев>] 7 и за вывоз д<енариев> [7]. |
33 |
С груза р[ы]б солёных, за ношу [верблюжью], |
34 |
[за вв]о[з д<енариев>] 10, и, кто вывозит, с них [пусть взыскивает откупщик д<енариев>...] |
(118/119)
|
|
35 |
[С груза] ... с ноши верблюжьей, за в[воз и за вывоз д<енариев> ...] |
36 |
[С груза] ... который есть ноша ослиная, за вво[з] д<енариев> ... |
37 |
[И за выв]оз пусть взыскивает откупщик д<енариев> 3. |
38 |
С [привозящих кон]я д<енариев> 10, и за мул[а д<енариев>] 10. |
39 |
............, с ..............бар[ан]ов .. |
40 |
............. [асса]риев 10. |
41 |
С [ягн]ят за приго[н и угон], за одну голову ассарий 1. |
42 |
С верблюжонка а[ссари]ев 3 . |
43 |
С .. [коз]ы большой [пусть взыскивает откупщик] [а]ссариев 2. |
44 |
С [козл]ён[ка п]о[шлина — ассар]ий один. |
45 |
Также [пусть вз]ы[ски]вает откуп[щик за каждый меся[ц]с тех, кто будет продавать миро |
46 |
благовонное, ассариев 2. Также пусть взыскивает откупщик с гетер, с |
47 |
той, которая берёт денарий [или] больше, денарий один с женщины, |
48 |
а с той, которая берёт ассариев восемь, |
49 |
пусть взыскивает ассариев восемь, |
|
Столбец второй. ^
|
1 |
а с той, которая берёт ассари[ев ш]есть, |
2 |
пусть взыскивает ассариев [ш]е[сть]. |
3 |
Также пусть взыскивает откуп[щик с мастер]ск[ой], и мелочной лавки, |
4 |
[и сапожни]ков, [и] п[ортны]х согласно обычаю |
5 |
[за каждый] меся[ц] с лавки д<енарий> 1. |
6 |
[С каж]дой шкуры, которая [вв]озится или продаётся, за шкуру — ассариев 2 . |
(119/120)
|
|
7 |
[Торговц]ы одеждой, которые бродят по городу, пусть удовлетворят откупщика . |
8 |
[За пользо]вание двумя источниками во[д], которые в городе, — д<енариев> 800 . |
9 |
[Пусть вз]ыскивает откупщик за груз пшеницы, и вина, и соломы, |
10 |
и [вс]ё что-либо, похожее [на них, за каж]дого верблюда, за одну поездку д<енарий> 1. |
11 |
За верблюда, когда его приводят без груза, пусть взыскивает д<енарий> 1, |
12 |
так, [как] взыскива[л] Киликий, вольноотпущенник Цезаря. |
13 |
Зак[он о пош]лине, <взимаемой в> Пальмире и <у> источников вод |
14 |
и со[ли, кот]орые в [го]роде и пределах его, согласно |
15 |
до[говору, кот]орый был за[к]лючён пред Марином-префектом. |
16 |
С [сухих грузов] за каж[дую] ношу верблюжью, за ввоз д<енариев> 4 и за вывоз д<енариев> 4. |
17 |
С [ш]е[рсти] пурпурной за каждое руно, за ввоз д<енариев> 4 и за вывоз д<енариев> 4 . |
18 |
Так же пусть взыскивает [откупщи]к со всех видов {груза} так, как записано выше. |
19 |
[Сол]ь добрая, — [пусть взыскива]ется ассарий один за модий из секстариев |
20 |
ше[ст]надцати, [и], что будет разыскано, пусть он даст [и]м в пользование. |
21 |
А [кто] не отсчитает, [пусть] заплатит за каждый модий, согласно зак[он]у этому, сестерция д[ва]. |
(120/121)
|
|
22 |
Тот, у кого будет соль в Пальми[ре или в преде]лах |
23 |
п[альмиря]н, пусть отсчитает за неё о[ткупщик]у [з]а модий по одному ассарию. |
24 |
И[з того что установил] Гай [Лициний Му]циан, префект. |
25 |
[Из]-за по[шлины тяжба была] у пальмирян со |
26 |
[сборщ]иком пошли[н . Я ус]та[но]вил, что ... [по]шлина |
27 |
должна быть [как пош]лина, которую откупил в ней |
28 |
Алким и ко[мпаньон его, согласно] закону. Что-либо у них |
29 |
общее, и ..., который... будет |
30 |
выплачивать откупщику тот, кто ввозит людей в Пальмиру |
31 |
[и]ли в пред[ел]ы её и вывозит, за каждого человека д<енариев> 22. |
32 |
И [т]от, кто [продаёт людей и вы]возит, пусть выплатит откупщи[ку д<енариев>] 12. |
33 |
И [тот], кто п[родаёт раб]а-ветерана, пусть выплатит д<енариев> [10]. |
34 |
... за каждого [человека и ра]бов этого ... |
35 |
И [к]то ввозит... [пусть выплатит] он д<енариев> 10, и вывозит — [д<енариев>] 12. |
36 |
... тот, кто вывозит раба-ветерана, |
37 |
... расчёт ... [как] записано в законе. |
38 |
[Тот], кто про[даёт] ... выплатит д<енариев> 9, |
39 |
и [кто вы]возит ... не записано, потому что |
40 |
ничто не ... и ... |
41 |
не похоже ... |
(121/122)
|
|
42 |
и ввоз ........ |
43 |
И кто шерсть ....., который также .. |
44 |
Пальми[ра]. Н[е] будет [п]ошлиной... облагаться шерсть |
45 |
из Ита[лии] ... пошлина за вывоз позже, |
46 |
как согласил[ись] ... Шерсть италийская не |
47 |
[бу]дет облагаться [по]ш[линой] при вы<в>озе. |
48 |
Миро б[лаговонное, которое] в мехах козьих, — пусть будет пошлина |
49 |
взи[маться согласно закон]у, так как по ошибке в |
|
Столбец третий. ^
|
1 |
записи, где ошибочно указана пошли[на] ..... |
2 |
…………. а в законе установлено д<енариев> 13. |
3 |
Пошлина с мясников в денариях должна |
4 |
взыскиваться согласно тому, как и Германик Цезарь |
5 |
в рескрипте, который он написал Статилию, указал, что |
6 |
поистине справедливо, чтобы [был]и пошлины в ассариях италийск[их] |
7 |
взимаемы, а то, что подлежит пошлине меньше денария, согласно |
8 |
обычаю, в арпанах пусть взыскивается. |
9 |
Падаль, которую выбрасывают, пошлине не подлежит. |
10 |
За пищу, согласно зак[о]ну, за груз я установил, |
11 |
что пусть взыскивается денарий, |
12 |
когда будет вво[зить]ся из-за границы или вывозиться. |
13 |
Тот, кто вывозит в [поселе]ния [или в]возит из поселений, |
(122/123)
|
|
|
пошлине не подлежит, согласно тому, как они договорились. |
15 |
Орехи и что-либо подобное им, — усмотрено, чтобы |
16 |
за всё, что прибывает для продажи, была пошлина, |
17 |
как за сухой груз, подобно тому как происходит в городах |
18 |
других. |
19 |
Верблюды, если гружёные и если порожние будут |
20 |
приведены из-за границы, надлежит за каждого |
21 |
верблюда по денарию, как в законе и как установил |
22 |
Корбулон превосходительнейший в рескрипте, который он написал Барбару. |
23 |
Относительно шкур верблюжьих: также и они освобождаются, потому что пошлина |
24 |
не взимается. Ово[щ]и и [фр]укты: усмотрено, что будут |
25 |
давать пош[лины], потому что есть на них цена. |
26 |
Пошлина с гетер. Так как закон указывает, я установил: |
27 |
если откупщик будет взыс[кивать пош]лину с гетер, которые берут денарий |
28 |
или больше, — с жен[щины дена]рий, а если меньше будет брать, |
29 |
сколько будет брать, пусть [взыскивает. Относительно] изображений бронзовых — статуй |
30 |
усмотрено, что будет взыскивать[ся], как за [брон]зу, и будет оплачиваться изображение, |
31 |
как за половину [груз]а, а два изображения, как за груз. Относительно соли |
(123/124)
|
|
32 |
справедлив[ым к]ажется мне, чтобы в общественном месте она была |
33 |
продаваема, в месте, где собираются, и тот из пальмирян, кто |
34 |
купил для своих ну[ж]д, пусть отдаёт за модий ассарий италийс[кий], |
35 |
как в законе. И также пошлина [со]ляная, которая существует |
36 |
в Пальмире, согласно [этому закон]у, в ассариях пусть |
37 |
берётся, и [пальмиряна]м пусть она продаётся по обычаю. |
38 |
..... [пош]лина на пурпур, потому что |
39 |
..... четыре и половина ..... |
40 |
.. [торговцы одеждой, которые] бр[о]дят по [го]роду, и портные |
41 |
………….. который будет |
42 |
………….. будет взыскиваться |
43 |
пошлина согласно тому, как на[писано вы]ше. За ввоз кожи |
44 |
ассария 2 [<за> ашал пусть] взыскивается, и за вывоз |
45 |
за гру[з] [пусть взыскива]ет [согласно тому, ка]к они согласились. |
46 |
Мелкий скот будет пригоняться и[з-з]а границы, — даже если |
47 |
[для стрижки будет] пригоняться, пошлине подлежит, а если в пределах |
48 |
[границ будет] перегоняться в город для стрижки, пошлине не подлежит. |
49 |
.....и с того, кто < > так, [к]ак они |
|
Строка под столбцами. ^
|
|
согласились, пошлина .. [пусть взыскиваетс]я, как в законе. Денарий взыскивается также с ... После [того как] выплатил, пошлина не будет взыскиваться, кроме как, за мелкий |
(124/125)
|
|
|
скот>, который будет перегоняться в [пределы] Пальмиры. Если пожелает откупщик <клеймить>, будет [разреше]но ему. |
|
Таблица III. ^
|
|
Столбец первый. ^
|
1 |
С р[абов в Пальмиру] |
2 |
или в пре[делы пальмирян вво-] |
3 |
зящи[х будет взыскивать за каждого * 22] |
4 |
С того ж[е, кто рабов в городе продаёт или] |
5 |
[вывозит, за каж]д[ого * 12]. |
6 |
С того [же, кто продаёт рабов-]ветерано[в * 10]. |
7 |
И если раб[ы покупателем вы-] |
8 |
возятся, за каждого раб[а пусть отдаст * 12]. |
9 |
Этот же откупщи[к за сухой товар] |
10 |
будет взыскивать за каждую нош[у верблюжью], |
11 |
когда вво[з]ится [ * 3], |
12 |
когда вы[во]зится, — [за ношу верблюжью] |
13 |
каждую [ * 3], |
14 |
За ношу осли[ную кажду]ю, когда в[возится — * 2], |
15 |
когда выво[зится, — * 2]. |
16 |
За пурпурную шерст[ь], за ка[ждое ру-]
|
17 |
но, когда вво[з]ится, [будет взыскивать ассариев 8]. |
18 |
когда выво[з]ится, — [ассариев 8]. |
19 |
За ношу в[ерблюжью] миро, [которое в алабас-] |
20 |
трах, когда в[возится, будет взыскивать * 26]. |
21 |
И ………….. |
22 |
когда вы[возится, будет взыскивать * 13]. |
23 |
За н[ошу верблюжью миро, которое в мехах] |
24 |
козьих, [когда ввозится, будет взыскивать * 13], |
25 |
[когда в]ы[возится, — * 7]. |
26 |
[за ношу ослиную ми]ро в [алабастрах], |
27 |
когда в[во]з[ится], будет взы[скивать * 13], |
28 |
[когда выво]з[ится, — * 7]. |
29 |
За ношу ослиную ми[ро, которое в мехах] |
30 |
козьих, когда вво[з]ится, будет вз[ыскивать * 7], |
31 |
когда вывозится, будет в[з]ыскив[ать * 4]. |
32 |
За груз елея, кото[рый в мехах четы-] |
33 |
рёх козьих, когда на верблю[де ввозит-] |
(125/126)
|
|
34 |
ся, — [* 13], |
35 |
когда вывозитс[я, — * 13]. |
36 |
За груз елея, который в [мехах двух козь-] |
37 |
их, когда на вербл[юде ввозится], |
38 |
будет взыскивать [* 7], |
39 |
когда вывозитс[я, — * 7]. |
40 |
За груз ел[ея, который на ос]ле в[возит-] |
41 |
ся, будет в[зыскивать * 7]. |
42 |
когда вы[возится, — * 7]. |
43 |
За гр[уз горючего, которое в мехах ч]е[тырёх] |
44 |
козьих, [когда ввозится, будет взы]скивать * 13, |
45 |
когда вы[в]озит[ся], — * 13. |
46 |
За груз [горючего, которое в] ме[х]ах двух козьих, |
47 |
когда [в]возится на вер[блюде], будет взыскивать * 7, |
|
Столбец второй. ^
|
1 |
[когда выво]зится, — * 7. |
2 |
[За ношу о]с[линую горючего, когда вво-] |
3 |
[зится, будет взыскивать — * 7], |
4 |
[когда вы]во[зится, — * 7]. |
5 |
........................... |
6 |
[когда вы]в[оз]ится, [будет взыски]вать [* 10]. |
|
(строки 7-20 не сохранились) |
21 |
[вер]блюда ............... |
22 |
[о]вцы |
23 |
......................................... |
24 |
......................[принесённая в жер]тву ................ |
25 |
Тот же о[тк]упщик кажд[ый ме]сяц |
26 |
с каж[дог]о из те[х, кто] елей........................................ |
27 |
.................... [прод]аёт [ассариев 2]. |
28 |
Тот [же откупщик] будет взыс[кивать в горо]де |
29 |
[с гете]р, которые [денарий или боль- |
30 |
ше бе]рут, [будет взыскивать денарий; которые |
31 |
берут а]ссариев восемь, [будет взыскивать ассарие]в 8, |
32 |
[а которые ас]сариев шесть б[ерут, с каждой будет взыскивать] аса<риев> 6. |
33 |
[Тот же от]купщик будет вз[ы]скивать с лавок |
34 |
[портняжных], мелочных, сапожных |
35 |
[пошлин]у, согласно обычаю, каждый месяц |
36 |
и с каждой лавки * 1. |
37 |
С ввозящ[их] шкуры [или про-] |
(126/127)
|
|
38 |
дающих за каждую шкуру асса[риев 2]. |
39 |
Также торговцы одеждой бродячие, тор[гу-] |
40 |
ющие в городе, откупщика <должны> удовлетвори[ть]. |
41 |
За пользование источниками 2, за каждый год * 800. |
42 |
Тот же <откупщик> будет взы[ск]ивать за груз пшеницы, вина, со- |
43 |
ломы и подобного рода, за каждую ношу |
44 |
верблюжью при каждой поездке * 1. |
45 |
За верблюда, который будет введён порожним, будет взыскивать * 1, |
46 |
подобно тому как взыскивал Киликий, вольноотпущенник Цезаря. |
|
Столбец третий. ^
|
|
(строки 1-22 не сохранились) |
23 |
Кто бы со[ль] ни [им]ел в Пальмире или [в пределах] |
24 |
Пальми[р]ы, пусть отсчитает [откупщи-] |
25 |
ку з[а к]аждый модий ассарий. |
26 |
Кто же не ..... отсчита[ет] ..... |
27 |
... имея ....... отку[пщ] ..... |
28 |
Тот, с кого о[ткуп]щик ....... [за-] |
29 |
логи возь[мёт] .......... |
30 |
будут про[да]ны .......... |
31 |
откуп[щику] вдво[е], надлежащее пусть он возь- |
32 |
мёт; за э[т]о откупщику |
33 |
вдвое пусть в[не]сёт. |
34 |
Относительно того, что от[к]упщик будет требовать у кого-либо, и относительно того, |
35 |
что кто-либо будет требовать у откупщика, относительно |
36 |
этого пусть будет учинено разбирательство у дикеодота, в Пальми- |
37 |
ре поставленного. |
38 |
Откупщик будет име[ть] пр[а]во у не- |
39 |
за[плативших за]логи [б]р[ат]ь лично или че[рез] |
40 |
[слу]ж[ащих; и если эт]и [за]логи в течение дней |
41 |
[трёх не будут выкуплены, пусть будет разрешено от]купщику продать |
42 |
[эти залоги в месте об]щественном, исключая |
43 |
зл[ой] умысел ....... будет взыскано, |
44 |
или отдать не достанет, в[зыскива]ть от[купщику], подобно тому как |
45 |
и ............. закона, [пусть будет разре]шено. |
46 |
Рынка П[альмиры и ис]точников вод Цезаря |
47 |
откупщику .......... предостав[лять] |
(127/128)
|
|
|
Таблица IV. ^
|
|
Столбец первый. ^
|
1 |
никому другому взыскивать, отдавать, бр[ать] |
2 |
не позволено. И ни ....... чело[век .. и] |
3 |
ни каким-либо [им]енем ....... |
4 |
этого если сделает, или ....... [будет взыс- |
5 |
кано] вдвое ....... |
|
(строки 6-9 не сохранились) |
10 |
Гай [Лициний Муциан, легат и] |
II |
про[претор, говорит]....... |
12 |
среди паль[мирян против сборщиков податей] |
13 |
постановлено ....... |
14 |
будет согласно ......................... |
15 |
.................................................... |
16 |
................... же из ..................... |
17 |
................................................. |
18 |
И[м] ........................................ |
19 |
.............................................................. |
20 |
откупщи[ку пусть дас]т. |
21 |
Если же кто ...................................... |
22 |
........................................................... |
23 |
........................................................... |
24 |
Согласно .......................................... |
|
(строки 25-31 не сохранились) |
32 |
......................... * 6 ................................. [* 9] |
33 |
требуя .......................... если и не ........................ [шерсти] |
34 |
[ит]алийской, когда выво[зит]ся, взыскивать; пос[ле, как со]- |
35 |
гласились, [с ни]х, когда выво[зят, пошлину] н[е да-] |
36 |
вать. |
37 |
За миро, которое в мех[ах козь]их, пусть взы[скивает откупщик] |
38 |
согласно закон[у] ....... и не ....... ош[иб-] |
39 |
ка произошла в установленном выше; [до]лжно <взыскивать> [так, как в совместно] |
40 |
скреплённом печатями законе установлено. |
41 |
Пошлину за убой скота следует в денариях ис[числять], |
42 |
так как и Германик Цезарь [рес]криптом к Ста- |
43 |
тилию разъяснил, что следует в ассариях ита[лийских] |
44 |
пошлины исчислять; пошли[н]ы в пределах денария |
45 |
по обычаю откупщик в кермах будет взыскивать. [А] з[а] |
(128/129)
|
|
46 |
выброшенное из-за того, что является падалью, пош[лина не должна <взыскиваться>]. |
47 |
За продукты питания со<гласно> закону за груз ден[арий] |
48 |
я установил взыскивать, если из-за границы вво[зится] |
49 |
или вывозится. Те же, которые в поселения или из [по-] |
50 |
селений доставляются, будут беспошлинными, как и со- |
51 |
гласились они. Орехи и тому подобное; р[е]- |
52 |
шено: те, которые для продажи привозятся, относительно пошлины к су- |
53 |
хому грузу приравнять, как происходит и в остальных городах. |
54 |
За верблюдов, которые, будь то ненагруженными, будь то нагруженными, приводятся из-за ............. |
55 |
границ, должно <взыскивать> денарий с каждого согласно |
56 |
закону, как и Корбулон превосходительнейший ука- |
57 |
зал в рескрипте Барбару. |
|
Столбец второй. ^
|
|
(строки 1-2 не сохранились) |
3 |
вес[ти] ................................... |
4 |
....................................... |
5 |
...................................... |
6 |
[С] гете[р, которые денарий или более бе-] |
7 |
[рут, с ка]ждой |
8 |
............................................. |
9 |
.......................[вз]ыскивать |
|
(строки 10-17 не сохранились) |
18 |
закону .................... |
|
(строки 19-33 не сохранились) |
34 |
откуп[щ]ику будет ....... [соответствующую] |
35 |
закону пошлину в дена[р]иях приносить. |
36 |
Пастбищное — согласовано, что не следует взыскива[ть сверх] |
37 |
пошлин. А [з]а перегоняемых для пастьбы [в Паль-] |
38 |
мирену овец должно. К[лей]- |
39 |
мить овец, если пожелает откуп[щик], |
40 |
пусть будет дозволено. |
|
Фрагменты [Inv., X, 143]. ^
|
1 |
... [Тр]аян[е] ....................... |
2 |
.. [Це]заре [вторично, Пуб]лии Цели[и Бальбине], |
|
(129/130) |
главная страница / библиотека / обновления библиотеки / оглавление книги
|