Е.Ф. Королькова
Властители степей.
// СПб: Изд-во Гос. Эрмитажа; «Арс». 2006. 136 с. («Твой Эрмитаж»)
Текст приводится без иллюстраций.
См. файлы на сайте Эрмитажа
или в двух частях на academia.edu: 1, 2.
Содержание
Фотографы:
Ю.А. Молодковец, Л.Г. Хейфец, B.C. Теребенин.
Прорисовки:
М.В. Горелик: скифские воины — на титульном листе, на с. 12; скифский воин — с. 36.
Реконструкции:
Е.Ф. Королькова: конская узда IV в. до н.э. — с. 20; скифский воин VII в. до н.э. — с. 21; всадник IV в. до н.э. — с. 22; головной убор (по Е.В. Шумаковой) — с. 110.
К.А. Акишев: головной убор — с. 110.
Е.С. Матвеев [флакон из кургана Хохлач] — на с. 71.
Н.В. Полосьмак: женский головной убор — с. 133.
В книге использованы иллюстрации из следующих изданий:
Аржан. Источник в Долине царей. СПб., 2004.
Золотые олени Евразии. СПб., 2001.
L. Galanina, N. Grach. Scythian Arts. Leningrad, 1986.
R. Rolle. Die Welt der Skythen. Luzern und Frankfurt/M, 1980.
V. Schiltz. Les Scythes et les nomades des steppes. Dijon, 1994.
(/5)
[ Предисловие. ] ^
Унылая заснеженная в зимнее время и выжженная палящими лучами солнца летом, степь лишь весной оживает и буйно покрывается цветущими травами. И только безмолвные курганы разнообразят монотонный суровый пейзаж. Их силуэты одиноко возникают на горизонте или тянутся цепочкой всхолмлений. Эти степные просторы и стали пространством, где с I тысячелетия до н.э. властвовали, беспрестанно передвигаясь и сменяя друг друга, то враждуя, то объединяясь, племена кочевников.
(5/6)
А.К. Толстой
Курган.
В степи, на равнине открытой,
Курган одинокий стоит;
Под ним богатырь знаменитый
В минувшие веки зарыт.
В честь витязя тризну свершали,
Дружина дралася три дня,
Жрецы ему разом заклали
Всех жён и любимца коня.
Когда же его схоронили
И шум на могиле затих,
Певцы ему славу сулили,
На гуслях гремя золотых:
«О витязь! Делами твоими
Гордится великий народ,
Твоё громоносное имя
Столетия все перейдёт!
(6/7)
И если курган твой высокий
Сровнялся бы с полем пустым,
То слава, разлившись далёко,
Была бы курганом твоим!»
И вот миновалися годы,
Столетия вслед протекли,
Народы сменили народы,
Лицо изменилось земли.
Курган же с высокой главою,
Где витязь могучий зарыт,
Ещё не сровнялся с землёю,
По-прежнему гордо стоит.
А витязя славное имя
До наших времён не дошло…
Кто был он? Венцами какими
Своё он украсил чело?
Чью кровь проливал он рекою?
Какие он жёг города?
И смертью погиб он какою?
И в землю опущен когда?
Безмолвен курган одинокий…
Наездник державный забыт,
И тризны в пустыне широкой
Никто уж ему не свершит!
Лишь мимо кургана мелькает
Сайгак, через поле скача,
Иль вдруг на него налетает,
Крилами треща, саранча.
Порой журавлиная стая,
Окончив подоблачный путь,
К кургану шумит подлетая,
Садится на нём отдохнуть.
Тушканчик порою проскачет
По нём при мерцании дня,
Иль всадник высоко маячит
На нём удалого коня;
А слёзы прольют разве тучи,
Над степью плывя в небесах,
Да ветер лишь свеет летучий
С кургана забытого прах…
1840-е годы
|