главная страница / библиотека / обновления библиотеки

Г. Франкфорт, Дж. Уилсон, Т. Якобсон. В преддверии философии. Духовные искания древнего человека. М.: 1984. Г. Франкфорт, Дж. Уилсон, Т. Якобсон

В преддверии философии.
Духовные искания древнего человека.

// М.: ГРВЛ. 1984. 236 с.

Скачать файл: .pdf, 25,7 Мб.

Содержание

 

Вяч.Bс. Иванов. До — во время — после? (Вместо предисловия). — 3

 

Предисловие авторов. — 22

 

Глава 1. Миф и реальность. Г. и Г.А. Франкфорт. — 24

Глава 2. Египет: природа вселенной. Географические факторы. Дж. Уилсон. — 45

Глава 3. Египет: функция государства. Вселенная и государство. Дж. Уилсон. — 71

Глава 4. Египет: ценности жизни. Характер этого исследования. Дж. Уилсон. — 96

Глава 5. Месопотамия: космос как государство. Влияние окружающей среды в Египте и Месопотамии. Т. Якобсен. — 121

Глава 6. Месопотамия: функция государства. Т. Якобсен. — 172

Глава 7. Месопотамия: добронравная жизнь. Первая добродетель: послушание. Т. Якобсен. — 187

Глава 8. Освобождение мысли от мифа. Г. и Г.А. Франкфорт. — 201

 

Примечания. — 223

Указатель имён. — 232

 

 

 

 

 

 

 


(/22)

 

Предисловие авторов.   ^

 

Эта книга — попытка понять взгляд древних жителей Египта и Месопотамии на окружавший их мир. Они были самыми цивилизованными людьми своего времени и оставили нам богатую и разнообразную литературу, большая часть которой была расшифрована за последние сто лет. Но современный читатель, имеющий дело с переводами, в большинстве случаев почувствует, что глубинный смысл от него ускользает. Это относится даже ко многим текстам, касающимся правил человеческого поведения, так называемой литературе «житейской мудрости», наиболее известными примерами которой могут служить ветхозаветные Книга Притч и Экклезиаст. Это безусловно относится к помпезным официальным надписям, в которых правители определяют свои задачи или фиксируют достижения. И в особенности это относится к текстам, претендующим на объяснение природы вселенной, ибо они постоянно принимают форму мифов, а пёстрая смесь легенд о богах представляется начисто лишённой смысла с обыденной точки зрения.

 

И однако ничто так не вводит в заблуждение, как наиболее распространённый способ толкования мифов по частям, основанный на молчаливом допущении, что древних волновали проблемы, очень схожие с нашими, и что их мифы представляют собой очаровательный, но незрелый способ их разрешения. В первой главе мы пытаемся показать, что такое допущение попросту игнорирует пропасть, разделяющую наш привычный способ мыслить, наши способы выражения от этих отдалённых цивилизаций, даже в тех случаях, когда человек стоит лицом к лицу с вечными проблемами: человек в природе, судьба, смерть. Мы сделали попытку проникнуть в этот чуждый нам мир «мифопоэтической» — мифотворческой — мысли и проанализировать её специфическую логику, её образный и эмоциональный характер. Возможно, эта глава покажется читателю трудной для восприятия, и он предпочтёт прочесть её после основных разделов книги, в которых подробно описываются мифы и верования жителей Египта и Месопотамии.

 

В последней главе мы описываем, как древние евреи свели до минимума мифологический элемент в своей религии и как греки развили критическую мысль из мифопоэтической. Эта

(22/23)

глава породила у некоторых критиков нашего американского издания ошибочное представление, что мы воспеваем рационализм и приравниваем религию к суеверию. Мы решительно заявляем, что мы полностью сознаём творческую функцию мифа как живую культурную силу, силу, в большей или меньшей степени поддерживающую всякую религиозную и метафизическую мысль. В любом случае нам хотелось бы подчеркнуть, что мы постоянно трактуем миф как чрезвычайно серьёзное явление.

 

В конце книги имеются поглавные примечания, отсылающие читателей-специалистов к нашим источникам. *

 


 

* В конце предисловия английского издания сообщается, кем переведены цитируемые в книге древние тексты, Для русского издания эти цитаты даны в переводах специалистов: по Египту — М.А. Коростовцева, И.Г. Лившица, О.Д. Берлева; по Месопотамии — И.М. Дьяконова («Эпос о Гильгамеше») и В.К. Афанасьевой (все остальные стихотворные цитаты; ей же принадлежат постраничные примечания к разделу «Месопотамия», кроме отмеченных как редакторские).

Поглавные примечания в конце книги сохранены в том же виде, как они даны в английском издании. — Примеч. пер.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

наверх

главная страница / библиотека / обновления библиотеки