главная страница / библиотека / обновления библиотеки

Тайны древних письмен. Проблемы дешифровки. М.: «Прогресс». 1976. [ сборник ]

Тайны древних письмен. Проблемы дешифровки.

/ Сборник статей. М.: «Прогресс». 1976. 592 с.

 

Перевод с английского, немецкого, французского и итальянского языков.

 

Составление, редакция, предисловие И.М. Дьяконова.

 

аннотация: ]

Предлагаемый сборник содержит труды специалистов в области дешифровки, опубликованные в последние годы. Основную часть сборника составляет перевод широко известной за рубежом книги Дж. Чэдуика «Дешифровка линейного письма Б», в которой увлекательно и популярно излагается дешифровка критского письма, осуществлённая английским учёным Майклом Вентрисом.

В сборник включены также работы, посвящённые ещё не дешифрованным письменностям: в нём рассказывается о загадочной надписи на Фестском диске, о лемносской и сардской надписях, об этеокипрском, нумидийском, агванском, тангутском письме, об этрусках и их письме, о не разгаданных ещё письменах о-ва Пасхи и т.д.

 

Содержание

 

От редактора. — 5

 

И.М. Дьяконов. О методах дешифровки древних текстов. — 11

 

А.Ф. Деянов. Надпись на диске из Феста. — 31

Г. Ипсен. Фестский диск. Перевод с немецкого С.С. Белокриницкой. — 32

Г. Нойман. К современному состоянию исследования Фестского диска. Перевод с немецкого А.А. Королёва. — 66

 

А.Ф. Деянов. Линейное письмо А. — 83

М. Поуп. Линейное письмо А и проблема эгейской письменности. Перевод с английского И.В. Альтман. — 85

Г. Нойман. О языке критского линейного письма А. Перевод с немецкого Г.А. Бариновой. — 97

А.Ф. Деянов. Комментарий. — 99

 

Н.С. Гринбаум. Линейное письмо Б. — 101

Дж. Чэдуик. Дешифровка линейного письма Б. Перевод с английского Г.А. Бариновой. — 105

Н.С. Гринбаум. Комментарий. — 262

 

А.И. Xарсекин. Этеокипрские надписи. — 255

Т.Б. Джоунз. Заметки об этеокипрском языке. Перевод с английского А.И. Харсекина. — 257

А.И. Харсекин. Комментарий. — 260

 

И.М. Дьяконов. Западносемитское письмо. — 261

И. Гельб. Западносемитские силлабарии. Перевод с английского А.М. Кондратова. — 263

А.М. Кондратов. Комментарий. — 301

 

А.Ф. Деянов. Паракарийская письменность. — 304

П. Мериджи. О новом «паракарийском» письме. Перевод с немецкого Г.А. Бариновой. — 309

А.Ф. Деянов. Комментарий. — 316

 

И.М. Дьяконов. О паралидийском письме. — 318

Г. Нойман. К исследованию туземной надписи из Сардской синагоги. Перевод с немецкого Г.А. Бариновой. — 320

А.Ф. Деянов. Комментарий. — 326

 

А.Ф. Деянов. Сидетское письмо. — 328

Г. Нойман. К дешифровке сидетских надписей. Перевод с немецкого Г.А. Бариновой. — 331

А.Ф. Деянов. Комментарий. — 333

 

А.И. Xарсекин. Лемносские надписи. — 335

П. Кречмер. Тирренские надписи Лемносской стелы. Перевод с немецкого А.И. Харсекина. — 336

А.И. Xарсекин. Комментарий. — 337

 

А.И. Xарсекин. Об этрусском языке. — 339

М. Паллоттино. Проблема этрусского языка. Перевод с итальянского А.И. Харсекина. — 349

А.И. Xарсекин. Комментарий. — 380

 

А.Б. Долгопольский. Нумидийское (восточноливийское) письмо Северной Африки. — 384

Ж. Марси. Ливийские двуязычные надписи Северной Африки. Перевод с французского Г.А. Смирновой. — 402

А.Б. Долгопольский. Комментарий. — 413

Ж. Феврие. Что мы знаем о ливийском языке? Перевод с французского Г.А. Смирновой. — 415

А.Б. Долгопольский. Комментарий. — 421

О. Рёсслер. Язык Нумидии. Перевод с немецкого А.Б. Долгопольского. — 422

А.Б. Долгопольский. Комментарий. — 442

 

Г.А. Климов. Вопросы дешифровки агванского (кавказско-албанского) письма. — 444

Р.Г. Xьюсен. К алфавиту кавказских агван. Перевод с английского Г.А. Климова. — 447

Г.А. Климов. Комментарий. — 449

 

М.В. Софронов. Дешифровка тангутского письма. — 453

Ж. Клосон. Будущее тангутских исследований. Перевод с английского М.В. Софронова. — 460

М.В. Софронов. Комментарий. — 474

 

А.М. Кондратов. Протоиндийское письмо. — 484

П. Мериджи. О письменности долины Инда. Перевод с немецкого Г.А. Бариновой. — 488

Г.В. Алексеев. Комментарий. — 495

А. Парпола, С. Коскенниеми, С. Парпола, П. Аальто. Дешифровка протодравидских надписей цивилизации долины Инда. Перевод с английского Е.М. Сморгуновой. — 498

А. Парпола, С. Коскенниеми, С. Парпола, П. Аальто. Прогресс в дешифровке протодравидского письма долины Инда. Перевод с английского Е.М. Сморгуновой. — 522

 

А.М. Кондратов. Письменность острова Пасхи. — 531

Т. Бартель. Основы дешифровки письменности о-ва Пасхи. Перевод с немецкого А.Б. Долгопольского. — 539

А.М. Кондратов. Комментарий. — 559

Т. Хейердал. Концепция «ронго-ронго» у исторического населения о-ва Пасхи. Перевод с английского А.М. Кондратова. — 560

А.М. Кондратов. Комментарий. — 568

 

И.М. Дьяконов. Протошумерские иероглифы. — 569

А. Фалькенштейн. Архаические тексты из Урука. Перевод с немецкого И.М. Дьяконова. — 572

А.А. Вайман. О протошумерской письменности. — 578

 

Список сокращений. — 587

 

 

 

наверх

главная страница / библиотека / обновления библиотеки